中庸·第二十八章
战国·子思(旧题) 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
大哉,
聖人之道!
洋洋乎發育萬物,
峻極于天。
優優大哉!
禮儀三百,
威儀三千,
待其人然後行。
故曰:苟不至德,
至道不凝焉。
故君子尊德性而道問學,
致廣大而盡精微,
極高明而中庸。
溫故而知新,
敦厚以崇禮。
是故居上不驕,
為下不倍;
國有道,
其言足以興,
國無道,
其默足以容。
《詩》曰:「既明且哲,
以保其身。」
其此之謂與!
白话译文
伟大啊,圣人的道!它广阔无边,养育万物,高峻至极,上达于天。充实而伟大啊!礼仪有三百条,威仪有三千条,等待合适的人来然后实行。所以说:如果没有最高的德行,最高的道就不能凝聚。所以君子尊崇德性而勤于问学,达到广大而穷尽精微,达到高明而合乎中庸。温习旧的知识而得到新的理解,敦厚朴实以崇尚礼仪。所以处在上位不骄傲,处在下位不背叛;国家政治清明时,他的言论足以兴起;国家政治混乱时,他的沉默足以保全。《诗经》说:“既明智又哲理,以保全自身。”大概说的就是这个吧!
字词精讲
- 大哉:表示赞美,意为“伟大啊”。哉(zāi),语气词,表感叹。
- 圣人之道:指儒家理想中圣人所践行的道德与治理原则。圣人,指品德高尚、智慧超群的人。
- 洋洋乎:形容广阔无边、充盈的样子。洋(yáng),本义为水势浩大。
- 发育万物:养育、生发万物。发(fā),启动、生发;育,养育。
- 峻极于天:高峻达到天际。峻(jùn),高大;极,至、达到。
- 优优大哉:优优,充实、宽裕的样子,强调道的宏大。
- 礼仪三百:礼仪指大的礼节规则;三百,概数,表示众多。
- 威仪三千:威仪指具体的仪节或细节规范;三千,亦为概数,强调细致。
- 待其人然后行:等待具备德行的人来实行。其人,指合适的人选。
- 苟不至德:苟(gǒu),如果;至德,最高的德行。
- 至道不凝焉:至道,最高的道;凝(níng),凝聚、成就;焉,语气词。
- 尊德性:尊崇天赋的德性,即内在的道德本性。
- 道问学:道(dào),通过;问学,询问与学习,指外在的知识探求。
- 致广大而尽精微:致,达到;广大,指宏观层面;尽,穷尽;精微,指微观细节。
- 极高明而中庸:极,达到;高明,指高明超脱的境界;中庸,儒家核心概念,指不偏不倚、和谐适度。
- 温故而知新:温习旧知识,获得新见解。出自《论语》,强调学习与思考的结合。
- 敦厚以崇礼:敦厚,厚道朴实;崇礼,崇尚礼仪规范。
- 居上不骄:处在上位不骄傲。骄,傲慢。
- 为下不倍:为下,处在下位;倍(bèi),通“背”,意为背叛、违逆。
- 国有道:国家政治清明、秩序良好。有道,指合乎道义的状态。
- 其言足以兴:他的言论足以使国家兴起。兴,振兴。
- 国无道:国家政治混乱、失序。
- 其默足以容:他的沉默足以保全自身。容,容身、保全。
- 《诗》曰:引用自《诗经·大雅·烝民》,原句为“既明且哲,以保其身”,后演变为成语“明哲保身”。
- 既明且哲:既明智又有智慧。明,明智;哲(zhé),智慧。
- 以保其身:以保全自身。
- 其此之谓与:大概说的就是这个吧。与(yú),通“欤”,语气词,表推测。
义理赏析
本章阐发圣人之道的宏大与实践性,强调道德与礼仪的辩证关系。义理上,首先指出圣人之道覆盖万物、贯通天地,具有普遍性和崇高性;但礼仪制度虽多,需由德行完备的人来承载,否则道无法凝聚。这体现了儒家“内圣外王”的理想:个人德性修养是基础,知识学问与礼仪实践需相辅相成。
君子修养路径包括“尊德性”与“道问学”的平衡,即内在德性与外在学习并重;“致广大而尽精微”与“极高明而中庸”则强调从宏观到微观、从超凡到中和的全面贯通,避免偏颇。温故知新、敦厚崇礼突出了在继承传统中创新、以朴实态度践行礼教的重要性。
在政治智慧上,章节主张根据国家状况调整言行:清明时积极进言以兴国,混乱时沉默守身以避祸,体现了“时中”思想——灵活应对而不失原则。引用《诗经》“明哲保身”,并非消极退避,而是强调智慧与自省,以保全道德人格。
现实启示在于:个人成长需兼顾德行与知识,追求内在与外在的和谐;在社会中,应保持谦逊忠诚,审时度势;面对复杂环境,中庸之道提醒我们避免极端,以平衡与智慧处世,这在当代生活、职场与人际关系中仍具指导意义。