千字文·第二章
南朝·周兴嗣 📄 .md 原文
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
雲騰致雨
露結為霜
金生麗水
玉出崐岡
劍號巨闕
珠稱夜光
果珍李柰
菜重芥姜
白话译文
云气蒸腾而化为雨水,露水遇冷凝结成寒霜。黄金出产在丽水之滨,美玉采掘自昆仑山冈。宝剑的名字叫做巨阙,明珠被誉为夜光。水果中最珍贵的是李和柰,蔬菜中最重要的是芥与姜。
字词精讲
- 致:招致,形成。此处指云气上升,遇冷凝结,形成降雨。
- 丽水:古水名,相传产黄金。《韩非子》有“丽水之金”的记载,后泛指产金之地。
- 崐冈:即昆仑山。古代传说昆仑山是美玉的产地,《山海经》等典籍多有记载。
- 巨阙:古代名剑。相传为春秋时欧冶子所铸,为天下名剑之一。
- 夜光:指夜明珠。古代传说某些珍珠或宝石能在夜间发光。
- 柰(nài):一种类似苹果的水果,即沙果或花红。
- 芥姜:芥菜和生姜。两者都是古代重要的蔬菜和调味品,具有辛辣的特性。
义理赏析
这段文字从自然现象与物产分布的角度,展现了古人对天地造化、万物归属的朴素认知。它通过“云-雨”、“露-霜”的成对变化,阐明了自然界的物态转化规律;又通过“金-水”、“玉-山”的对应,揭示了重要物产与其出产地的必然联系。继而,以“巨阙”之剑、“夜光”之珠为例,点明世间珍宝各有其名与实;最后落脚于日常所见的“李柰”之果与“芥姜”之菜,强调平凡之物亦有其珍贵价值。
这一章体现了《千字文》“依类象形,推演万物”的编纂思路,从宏观天象到具体物产,由远及近,由珍奇至日用,构建了一幅和谐有序的世界图景。其深层义理在于:万物皆有其源,各有其性,各具其用。这启示我们既要认识和尊重自然规律(如雨露成因、矿藏分布),也要善于发现和珍视身边平常事物的价值。文中对名剑、明珠、果蔬的并列,亦隐含了“物无贵贱,用各有时”的平衡观念,反映了中国传统文化中“格物致知”与“道法自然”的思想底蕴。