道德经·第四章
春秋·老子 📄 .md 原文
章旨道体虚空而用之不竭,挫锐和光、混同尘世,似在天帝之先。
📖 原文依权威通行本整理;下列白话译文 · 字词精讲 · 义理赏析为 AI 辅助整理,仅供学习参考,如有疏漏敬请指正。
原文
注音
字体
读音
道沖而用之或不盈。
淵兮似萬物之宗。
挫其銳,
解其紛,
和其光,
同其塵。
湛兮似或存。
吾不知誰之子,
象帝之先。
白话译文
道体是虚空的,但它的作用却永远不会穷竭。它是那样深邃啊,好像是万物的根源。它收敛锐气,消解纷扰,调和光芒,混同尘垢。它是那样幽隐难测啊,又似乎真实地存在。我不知道它是谁的后代,只知道它似乎出现在天帝之前。
字词精讲
- 冲:通“盅”,本义是器皿空虚。此处形容“道”体虚无、不具形质,却蕴含无限生机。
- 或不盈:“或”作“或许”“常”,有“永无止境”之意;“盈”即满溢。指道的作用不因使用而枯竭,反而如深渊般用之不竭。
- 渊:本义深水,此处喻指道之深奥不可测。
- 挫其锐……同其尘:四句为并列结构。“挫锐”指消解锋芒;“解纷”指梳理混乱;“和光”指调和光亮使其柔和;“同尘”指混同于尘世而不显突兀。此四句揭示道“不争而善胜”的处世方式。
- 湛:本义水清澈貌,此处形容道虽隐微却清明如镜的存在状态。
- 象帝之先:“象”可作“似”或“形象”解;“帝”指天帝或万物主宰。此句有两解:一说道似乎比天帝更古老,强调其超越性;一说道只是类似于天帝的本源(非绝对第一),体现道家的存疑精神。
义理赏析
本章以“虚-深-微”三层意象勾勒道的特质,形成由表及里的认知逻辑:
- 虚空的能动性:以“冲”破“盈”的辩证,颠覆常人“空则无用”的认知。道之虚空恰似饱满的蓄势状态,启示我们保持内在空灵才能持续创造。如同山谷因低洼而能容纳百川,人的心灵亦需留白方能生长智慧。
- 隐性的造化之力:通过“挫锐解纷”等动态描述,展现道“以柔克刚”的运作模式。它不直接介入纷争,却能消解极端、调和矛盾,这种“不争而善胜”的智慧,对当代人处理复杂关系具有深刻启示——真正的引领往往如春雨润物,而非强行改变。
- 存在论的悬思:“象帝之先”的朦胧表述,既避免了将道神格化的倾向,又保留了对终极本源的敬畏。这种“似或存”的描述方式,恰体现道家“知不知”的认知边界意识,提醒我们在面对宇宙奥秘时保持谦卑的探索姿态。
此章最终指向一种生命境界:效法道之虚涵,在纷繁世事中既能保持内在清明(和光),又能务实参与(同尘),成就“外化而内不化”的处世艺术。
内容纠错 · 道德经·第四章
验证:加载中…
提交后进入运营工单;处理完会通过您留的联系方式或会员中心「我的反馈」告知结果。