# 尉缭子·制谈

> 古籍书库 · 战国·尉缭 · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：大凡用兵，制度必须首先确立

## 原文
凡兵，制必先定，制先定则士不乱，士不乱则形乃明。金鼓所指，则百人尽斗。陷行乱阵，则千人尽斗。覆军杀将，则万人齐刃。天下莫能当其战矣。
古者，士有什伍，车有偏列，鼓鸣旗麾，先登者未尝非多力国士也，先死者亦未尝非多力国士也。
损敌一人，而损我百人，此资敌而伤甚焉，世将不能禁。征役分军而逃归，或临战自北，则逃伤甚焉，世将不能禁。杀人於百步之外者弓矢也，杀人於五十步之内者矛戟也，将已鼓而士卒相嚣，拗矢折矛抱戟，利后发，战，有此数者，内自败也，世将不能禁。士失什伍，车失偏列，奇兵捐将而走，大众亦走，世将不能禁。夫将能禁此四者，则高山陵之，深水绝之，坚阵犯之。不能禁此四者，犹亡舟楫，绝江河，不可得也。
民非乐死而恶生也，号令明，法制审，故能使之前。明赏於前，决罚於后，是以发能中利，动则有功。
令百人一卒，千人一司马，万人一将，以少诛众，以弱诛强。试听臣言，其术足使三军之众，诛一人无失刑，父不敢舍子，子不敢舍父，况国人乎？
一贼仗剑击於市，万人无不避之者，臣谓：『非一人之独勇，万人皆不肖也』。何则？『必死与必生，固不侔也。』听臣之术，足使三军之众为一死贼，莫当其前，莫随其后，而能独出独入焉。独出独入者，王伯之兵也。
有提九万之众，而天下莫能当者，谁？曰：『桓公也。』有提七万之众，而天下莫敢当者，谁？曰：『吴起也。』有提三万之众，而天下莫敢当者，谁？曰：『武子也。』今天下诸国士所率无不及二十万众者，然不能济功名者，不明乎禁舍开塞也。明其制，一人胜之，则十人亦以胜之也。十人胜之，则百千万人亦以胜之也。故曰：『便吾器用，养吾武勇，发之如鸟击，如赴千仞之谿。』
今国被患者，以重币出聘，以爱子出质，以地界出割，得天下助，卒名为十万，其实不过数万尔。其兵来者，无不谓将者曰：『无为人下，先战。』其实不可得而战也。
量吾境内之民，无伍莫能正矣。经制十万之众，而王必能使之衣吾衣，食吾食。战不胜，守不固者，非吾民之罪，内自致也。天下诸国助我战，犹良骥𫘧耳之𫘝，彼驽马鬐兴角逐，何能绍吾后哉？
吾用天下之用为用，吾制天下之制为制，修吾号令，明吾刑赏，使天下非农所得食，非战无所得爵，使民扬臂争出农、战，而天下无敌矣。故曰：『发号出令，信行国内。』
民言有可以胜敌者，毋许其空言，必试其能战也。
视人之地而有之，分人之民而畜之，必能内有其贤者也。不能内有其贤，而欲有天下，必覆军杀将。如此，虽战胜而国益弱，得地而国益贫，由国中之制弊矣。

## 白话译文（AI 辅助整理）
大凡用兵，制度必须首先确立。制度预先确立，士卒就不会混乱；士卒不混乱，军队的态势就会明晰。当战鼓号令发出时，百人会全部投入战斗；当冲击敌阵、打乱敌军阵脚时，千人会全部投入战斗；当歼灭敌军、斩杀敌将时，万人会一同挥动兵刃。这样，天下就没有谁能抵挡我军的作战了。

古时候，士兵有什伍的编制，战车有偏列的队形。战鼓响起、旗帜挥动，率先登城的未尝不是力大勇猛的国士，率先战死的也未尝不是力大勇猛的国士。

（如果战法不当）损伤敌人一人，却要损失我方百人，这是资助了敌人而使自身损伤更重，一般的将领无法禁止这种损耗。征召兵役、分编军队后却有人逃跑回家，或者临战自己败阵而逃，这种逃亡造成的损失更为严重，一般的将领也无法禁止。在百步之外能杀伤敌人的是弓箭，在五十步之内能杀伤敌人的是矛戟。将领已经击鼓下令，士卒却相互喧哗吵闹，折断箭杆、折断矛柄、抱着兵刃迟疑不前，只想着有利时才出发作战，出现这些情况，是自我败坏，一般的将领也无法禁止。士兵脱离了什伍编制，战车失去了偏列队形，奇兵抛弃主将而逃走，大部队也随之逃散，一般的将领也无法禁止。将领如果能禁止这四种情况，那么高山也能攀登（比喻克服任何困难），深水也能横渡，坚固的阵势也能突破。如果不能禁止这四种情况，就像没有船桨却要渡过大江大河，是不可能做到的。

百姓并非乐于送死而厌恶生存。因为号令严明，法制周密，所以能驱使他们向前（作战）。在行动前就明确奖赏，在行动后严格执行刑罚，因此一旦行动就能获得利益，一有战功就能建立功勋。

命令百人由一个卒长统率，千人由一个司马统率，万人由一个将军统率，用少数人去诛杀多数人，用弱势去诛杀强势。假如听从我的办法，它的技术足以统帅全军，即使只诛杀一人也不会有失刑（执法公正），父亲不敢包庇儿子，儿子不敢包庇父亲，何况国内的其他人呢？

一个亡命之徒持剑在闹市砍杀，万人没有不躲避他的。我认为：“并非他一个人特别勇敢，而是一万人都不如他。”为什么呢？“抱着必死之心和抱着必生之念，本来就不相同。”听从我的办法，足以让全军将士都像一个亡命之徒那样，没有人敢挡在他们前面，也没有人敢尾随他们后面，因而能独自冲入敌阵，又独自杀出重围。能独自冲入又独自杀出的军队，是称王称霸的军队。

有率领九万人军队，而天下没有人能抵挡的，是谁？答：“是齐桓公。”有率领七万人军队，而天下没有人敢抵挡的，是谁？答：“是吴起。”有率领三万人军队，而天下没有人敢抵挡的，是谁？答：“是孙武。”如今天下各国的将领所率领的军队没有不到二十万人的，却不能成就功名，是因为不明白“禁止（逃亡等恶习）、舍弃（无用之物）、开启（有利之事）、堵塞（有害之源）”的道理。明确了制度，一个人能取胜，那么十个人也能取胜；十个人能取胜，那么百千万人也能取胜。所以说：“使我军的器械装备精良，培养我军的武勇气概，发动攻击要像猛禽扑食那样迅疾，像从万丈高崖冲下深谷那样势不可挡。”

如今国家遭受侵掠，就用重金去聘问，让心爱的儿子去做人质，割让土地给别国，以求得天下其他诸侯的帮助，名义上号称十万大军，实际上不过几万人罢了。那些派来的援军，没有不在出发前告诫他们的将领说：“不要屈居人下，要抢先作战。”实际上他们不可能（真心）来作战。

估量我国境内的百姓，没有什伍编制就无法治理（使其各安其位）。统帅十万大军，君王必须能让他们穿我军的衣裳，吃我军的粮饷。如果打了胜仗不能守住，防御不稳固，那不是我军百姓的罪过，是内部（制度）自己造成的失误。天下其他诸侯国来援助我军作战，就像骏马被套上了劣马的笼头，让劣马竖起鬃毛去追逐竞跑，怎么能跟在我们后面（取得成功）呢？

我要利用天下可利用的资源作为我的资源，采用天下可采用的制度作为我的制度，整顿我的号令，严明我的刑罚和赏赐，使天下百姓不从事农耕就没有饭吃，不参加作战就无法获得爵位，让百姓挥舞手臂争着去从事农耕和作战，这样天下就无敌了。所以说：“发布号令，要让诚信在国内畅行无阻。”

百姓中有人说自己有战胜敌人的办法，不要允许他空口说白话，一定要检验他是否真能作战。

看中别国的土地而想要占有它，分割别国的百姓而想要奴役他们，就必须在那国内有自己信任的贤能内应。不能在对方国内安插贤能内应，却想要占有天下，必定会军队被歼灭、将领被斩杀。像这样，即使战争胜利了，国家也会更加衰弱；即使夺取了土地，国家也会更加贫穷，这是由于国家内部的制度存在弊端。

## 延伸阅读
通读全书见[《尉缭子》目录](https://shu.cq2.cn/wei-liao-zi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/wei-liao-zi/zhi-tan.html
