# 尉缭子·经卒令

> 古籍书库 · 战国·尉缭 · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：管理士兵时，按照军令将他们分为三部分：左军使用青色旗帜，士兵佩戴青色羽毛；右军使用白色旗帜，士兵佩戴白色羽毛；中军使…

## 原文
经卒者，以经令分之为三分焉：左军苍旗，卒戴苍羽；右军白旗，卒戴白羽；中军黄旗，卒戴黄羽。卒有五章：前一行苍章，次二行赤章，次三行黄章，次四行白章，次五行黑章。
次以经卒，亡章者有诛，前一五行，置章於首；次二五行，置章於项；次三五行，置章於胸；次四五行，置章於腹；次五五行，置章於腰。如此，卒无非其吏，吏无非其卒，见非而不诘，见乱而不禁，其罪如之。
鼓行交斗，则前行进为犯难，后行进为辱众。逾五行而前进者有赏，逾五行而后者有诛，所以知进退先后，吏卒之功也。故曰：『鼓之前如霆，动如风雨，莫敢当其前，莫敢蹑其后。』言有经也。

## 白话译文（AI 辅助整理）
管理士兵时，按照军令将他们分为三部分：左军使用青色旗帜，士兵佩戴青色羽毛；右军使用白色旗帜，士兵佩戴白色羽毛；中军使用黄色旗帜，士兵佩戴黄色羽毛。士兵有五种标识：第一行用青色，第二行用红色，第三行用黄色，第四行用白色，第五行用黑色。接着管理士兵，没有标识的人将被处死：第一行五人，标识放在头部；第二行五人，标识放在颈部；第三行五人，标识放在胸部；第四行五人，标识放在腹部；第五行五人，标识放在腰部。这样，士兵没有不认识自己军官的，军官没有不认识自己士兵的；如果发现错误不质问，发现混乱不制止，他们的罪责也相同。击鼓交战时，前进的士兵是挑战困难，后退的士兵是侮辱众人。越过五行而前进的有奖赏，越过五行而后退的有惩罚；这样就能知道进退先后，这是军官和士兵的功劳。所以说：“击鼓前进像雷霆，行动像风雨，没有人敢在前面阻挡，没有人敢在后面跟踪。”这说的就是有秩序。

## 延伸阅读
通读全书见[《尉缭子》目录](https://shu.cq2.cn/wei-liao-zi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/wei-liao-zi/jing-zu-ling.html
