# 世说新语·排调

> 古籍书库 · 南朝宋·刘义庆 · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：本章汇集魏晋名士间的机智戏谑对话，以幽默风趣展现其才辩风采与时代文化氛围。

## 原文
诸葛瑾为豫州，遣别驾到台，语云：「小儿知谈，卿可与语。」连往诣恪，恪不与相见。后於张辅吴坐中相遇，别驾唤恪：「咄咄郎君。」恪因嘲之曰：「豫州乱矣，何咄咄之有？」答曰：「君明臣贤，未闻其乱。」恪曰：「昔唐尧在上，四凶在下。」答曰：「非唯四凶，亦有丹朱。」於是一坐大笑。
晋文帝与二陈共车，过唤钟会同载，即驶车委去。比出，已远。既至，因嘲之曰：「与人期行，何以迟迟？望卿遥遥不至。」会答曰：「矫然懿实，何必同群？」帝复问会：「皋繇何如人？」答曰：「上不及尧、舜，下不逮周、孔，亦一时之懿士。」
钟毓为黄门郎，有机警，在景王坐燕饮。时陈群子玄伯、武周子元夏同在坐，共嘲毓。景王曰：「皋繇何如人？」对曰：「古之懿士。」顾谓玄伯、元夏曰：「君子周而不比，群而不党。」
嵇、阮、山、刘在竹林酣饮，王戎后往。步兵曰：「俗物已复来败人意！」王笑曰：「卿辈意，亦复可败邪？」
晋武帝问孙皓：「闻南人好作尔汝歌，颇能为不？」皓正饮酒，因举觞劝帝而言曰：「昔与汝为邻，今与汝为臣。上汝一桮酒，令汝寿万春。」帝悔之。
孙子荆年少时欲隐，语王武子「当枕石漱流」，误曰「漱石枕流」。王曰：「流可枕，石可漱乎？」孙曰：「所以枕流，欲洗其耳；所以漱石，欲砺其齿。」
头责秦子羽云：「子曾不如太原温颙、颍川荀寓、范阳张华、士卿刘许、义阳邹湛、河南郑诩。此数子者，或謇吃无宫商，或尪陋希言语，或淹伊多姿态，或讙哗少智谞，或口如含胶饴，或头如巾虀杵。而犹以文采可观，意思详序，攀龙附凤，并登天府。」
王浑与妇钟氏共坐，见武子从庭过，浑欣然谓妇曰：「生儿如此，足慰人意。」妇笑曰：「若使新妇得配参军，生儿故可不啻如此！」
荀鸣鹤、陆士龙二人未相识，俱会张茂先坐。张令共语。以其并有大才，可勿作常语。陆举手曰：「云闲陆士龙。」荀答曰：「日下荀鸣鹤。」陆曰：「既开青云睹白雉，何不张尔弓，布尔矢？」荀答曰：「本谓云龙骙骙，定是山鹿野麋。兽弱弩彊，是以发迟。」张乃抚掌大笑。
陆太尉诣王丞相，王公食以酪。陆还遂病。明日与王牋云：「昨食酪小过，通夜委顿。民虽吴人，几为伧鬼。」
元帝皇子生，普赐群臣。殷洪乔谢曰：「皇子诞育，普天同庆。臣无勋焉，而猥颁厚赉。」中宗笑曰：「此事岂可使卿有勋邪？」
诸葛令、王丞相共争姓族先后，王曰：「何不言葛、王，而云王、葛？」令曰：「譬言驴马，不言马驴，驴宁胜马邪？」
刘真长始见王丞相，时盛暑之月，丞相以腹熨弹棋局，曰：「何乃渹？」刘既出，人问：「见王公云何？」刘曰：「未见他异，唯闻作吴语耳！」
王公与朝士共饮酒，举琉璃碗谓伯仁曰：「此碗腹殊空，谓之宝器，何邪？」答曰：「此碗英英，诚为清彻，所以为宝耳！」
谢幼舆谓周侯曰：「卿类社树，远望之，峨峨拂青天；就而视之，其根则群狐所托，下聚溷而已！」答曰：「枝条拂青天，不以为高；群狐乱其下，不以为浊；聚溷之秽，卿之所保，何足自称？」
王长豫幼便和令，丞相爱恣甚笃。每共围棋，丞相欲举行，长豫按指不听。丞相笑曰：「讵得尔？相与似有瓜葛。」
明帝问周伯仁：「真长何如人？」答曰：「故是千斤犗特。」王公笑其言。伯仁曰：「不如卷角牸，有盘辟之好。」
王丞相枕周伯仁膝，指其腹曰：「卿此中何所有？」答曰：「此中空洞无物，然容卿辈数百人。」
干宝向刘真长叙其搜神记，刘曰：「卿可谓鬼之董狐。」
许文思往顾和许，顾先在帐中眠。许至，便径就床角枕共语。既而唤顾共行，顾乃命左右取枕上新衣，易己体上所著。许笑曰：「卿乃复有行来衣乎？」
康僧渊目深而鼻高，王丞相每调之。僧渊曰：「鼻者面之山，目者面之渊。山不高则不灵，渊不深则不清。」
何次道往瓦官寺礼拜甚勤。阮思旷语之曰：「卿志大宇宙，勇迈终古。」何曰：「卿今日何故忽见推？」阮曰：「我图数千户郡，尚不能得；卿迺图作佛，不亦大乎！」
庾征西大举征胡，既成行，止镇襄阳。殷豫章与书，送一折角如意以调之。庾答书曰：「得所致，虽是败物，犹欲理而用之。」
桓大司马乘雪欲猎，先过王、刘诸人许。真长见其装束单急，问：「老贼欲持此何作？」桓曰：「我若不为此，卿辈亦那得坐谈？」
褚季野问孙盛：「卿国史何当成？」孙云：「久应竟，在公无暇，故至今日。」褚曰：「古人『述而不作』，何必在蚕室中？」
谢公在东山，朝命屡降而不动。后出为桓宣武司马，将发新亭，朝士咸出瞻送。高灵时为中丞，亦往相祖。先时，多少饮酒，因倚如醉，戏曰：「卿屡违朝旨，高卧东山，诸人每相与言：『安石不肯出，将如苍生何？』今亦苍生将如卿何？」谢笑而不答。
初，谢安在东山居，布衣，时兄弟已有富贵者，翕集家门，倾动人物。刘夫人戏谓安曰：「大丈夫不当如此乎？」谢乃捉鼻曰：「但恐不免耳！」
支道林因人就深公买印山，深公答曰：「未闻巢、由买山而隐。」
王、刘每不重蔡公。二人尝诣蔡，语良久，乃问蔡曰：「公自言何如夷甫？」答曰：「身不如夷甫。」王、刘相目而笑曰：「公何处不如？」答曰：「夷甫无君辈客！」
张吴兴年八岁，亏齿，先达知其不常，故戏之曰：「君口中何为开狗窦？」张应声答曰：「正使君辈从此中出入！」
郝隆七月七日出日中仰卧。人问其故？答曰：「我晒书。」
谢公始有东山之志，后严命屡臻，势不获已，始就桓公司马。于时人有饷桓公药草，中有「远志」。公取以问谢：「此药又名『小草』，何一物而有二称？」谢未即答。时郝隆在坐，应声答曰：「此甚易解：处则为远志，出则为小草。」谢甚有愧色。桓公目谢而笑曰：「郝参军此过乃不恶，亦极有会。」
庾园客诣孙监，值行，见齐庄在外，尚幼，而有神意。庾试之曰：「孙安国何在？」即答曰：「庾稚恭家。」庾大笑曰：「诸孙大盛，有儿如此！」又答曰：「未若诸庾之翼翼。」还，语人曰：「我故胜，得重唤奴父名。」
范玄平在简文坐，谈欲屈，引王长史曰：「卿助我。」王曰：「此非拔山力所能助！」
郝隆为桓公南蛮参军，三月三日会，作诗。不能者，罚酒三升。隆初以不能受罚，既饮，揽笔便作一句云：「娵隅跃清池。」桓问：「娵隅是何物？」答曰：「蛮名鱼为娵隅。」桓公曰：「作诗何以作蛮语？」隆曰：「千里投公，始得蛮府参军，那得不作蛮语也？」
袁羊尝诣刘恢，恢在内眠未起。袁因作诗调之曰：「角枕粲文茵，锦衾烂长筵。」刘尚晋明帝女，主见诗，不平曰：「袁羊，古之遗狂！」
殷洪远答孙兴公诗云：「聊复放一曲。」刘真长笑其语拙，问曰：「君欲云那放？」殷曰：「(木翕)腊亦放，何必其鎗铃邪？」
桓公既废海西，立简文，侍中谢公见桓公拜。桓惊笑曰：「安石，卿何事至尔？」谢曰：「未有君拜於前，臣立於后！」
郗重熙与谢公书，道：「王敬仁闻一年少怀问鼎。不知桓公德衰，为复后生可畏？」
张苍梧是张凭之祖，尝语凭父曰：「我不如汝。」凭父未解所以。苍梧曰：「汝有佳儿。」凭时年数岁，歛手曰：「阿翁，讵宜以子戏父？」
习凿齿、孙兴公未相识，同在桓公坐。桓语孙「可与习参军共语。」孙云：「『蠢尔蛮荆』，敢与大邦为雠？」习云：「『薄伐猃狁』，至于太原。」
桓豹奴是王丹阳外生，形似其舅，桓甚讳之。宣武云：「不恒相似，时似耳！恒似是形，时似是神。」桓逾不说。
王子猷诣谢万，林公先在坐，瞻瞩甚高。王曰：「若林公须发并全，神情当复胜此不？」谢曰：「唇齿相须，不可以偏亡。须发何关於神明？」林公意甚恶。曰：「七尺之躯，今日委君二贤。」
郗司空拜北府，王黄门诣郗门拜，云：「应变将略，非其所长。」骤咏之不已。郗仓谓嘉宾曰：「公今日拜，子猷言语殊不逊，深不可容！」嘉宾曰：「此是陈寿作诸葛评。人以汝家比武侯，复何所言？」
王子猷诣谢公，谢曰：「云何七言诗？」子猷承问，荅曰：「昂昂若千里之驹，泛泛若水中之凫。」
王文度、范荣期俱为简文所要。范年大而位小，王年小而位大。将前，更相推在前。既移久，王遂在范后。王因谓曰：「簸之扬之，糠秕在前。」范曰：「洮之汰之，沙砾在后。」
刘遵祖少为殷中军所知，称之於庾公。庾公甚忻然，便取为佐。既见，坐之独榻上与语。刘尔日殊不称，庾小失望，遂名之为「羊公鹤」。昔羊叔子有鹤善舞，尝向客称之。客试使驱来，氃氋而不肯舞。故称比之。
魏长齐雅有体量，而才学非所经。初宦当出，虞存嘲之曰：「与卿约法三章：谈者死，文笔者刑，商略抵罪。」魏怡然而笑，无忤於色。
郗嘉宾书与袁虎，道戴安道、谢居士云：「恒任之风，当有所弘耳。」以袁无恒，故以此激之。
范启与郗嘉宾书曰：「子敬举体无饶纵，掇皮无余润。」郗答曰：「举体无余润，何如举体非真者？」范性矜假多烦，故嘲之。
二郗奉道，二何奉佛，皆以财贿。谢中郎云：「二郗谄於道，二何佞於佛。」
王文度在西州，与林法师讲，韩、孙诸人并在坐。林公理每欲小屈，孙兴公曰：「法师今日如著弊絮在荆棘中，触地挂阂。」
范荣期见郗超俗情不淡，戏之曰：「夷、齐、巢、许，一诣垂名。何必劳神苦形，支策据梧邪？」郗未荅。韩康伯曰：「何不使游刃皆虚？」
简文在殿上行，右军与孙兴公在后。右军指简文语孙曰：「此噉名客！」简文顾曰：「天下自有利齿儿。」后王光禄作会稽，谢车骑出曲阿祖之。王孝伯罢秘书丞在坐，谢言及此事，因视孝伯曰：「王丞齿似不钝。」王曰：「不钝，颇亦验。」
谢遏夏月尝仰卧，谢公清晨卒来，不暇著衣，跣出屋外，方蹑履问讯。公曰：「汝可谓前倨而后恭。」
顾长康作殷荆州佐，请假还东。尔时例不给布颿，顾苦求之，乃得发。至破冢，遭风大败。作牋与殷云：「地名破冢，真破冢而出。行人安稳，布颿无恙。」
符朗初过江，王咨议大好事，问中国人物及风土所生，终无极已。朗大患之。次复问奴婢贵贱，朗云：「谨厚有识，中者，乃至十万；无意为奴婢，问者，止数千耳。」
东府客馆是版屋。谢景重诣太傅，时宾客满中，初不交言，直仰视云：「王乃复西戎其屋。」
顾长康噉甘蔗，先食尾。问所以，云：「渐至佳境。」
孝武属王珣求女婿，曰：「王敦、桓温，磊砢之流，既不可复得，且小如意，亦好豫人家事，酷非所须。正如真长、子敬比，最佳。」珣举谢混。后袁山松欲拟谢婚，王曰：「卿莫近禁脔。」
桓南郡与殷荆州语次，因共作了语。顾恺之曰：「火烧平原无遗燎。」桓曰：「白布缠棺竖旒旐。」殷曰：「投鱼深渊放飞鸟。」次复作危语。桓曰：「矛头淅米剑头炊。」殷曰：「百岁老翁攀枯枝。」顾曰：「井上辘轳卧婴儿。」殷有一参军在坐，云：「盲人骑瞎马，夜半临深池。」殷曰：「咄咄逼人！」仲堪眇目故也。
桓玄出射，有一刘参军与周参军朋赌，垂成，唯少一破。刘谓周曰：「卿此起不破，我当挞卿。」周曰：「何至受卿挞！」刘曰：「伯禽之贵，尚不免挞，而况於卿？」周殊无忤色。桓语庾伯鸾曰：刘参军宜停读书，周参军且勤学问。」
桓南郡与道曜讲老子，王侍中为主簿在坐。桓曰：「王主簿，可顾名思义。」王未答，且大笑。桓曰：「王思道能作大家儿笑。」
祖广行恒缩头。诣桓南郡，始下车，桓曰：「天甚晴朗，祖参军如从屋漏中来。」
桓玄素轻桓崖，崖在京下有好桃，玄连就求之，遂不得佳者。玄与殷仲文书，以为嗤笑曰：「德之休明，肃慎贡其楛矢；如其不尔，篱壁闲物，亦不可得也。」

## 白话译文（AI 辅助整理）
诸葛瑾担任豫州刺史时，派遣别驾到朝廷奏事，对他说：“我儿子擅长清谈，您可以和他交流。”别驾多次前往拜见诸葛恪，诸葛恪却始终不见他。后来在辅吴将军张昭的宴会上两人相遇，别驾呼喊诸葛恪：“咄咄郎君！”诸葛恪于是嘲弄道：“豫州已经乱了，还有什么可‘咄咄’的？”别驾回答：“君主英明，臣子贤德，没听说豫州乱了。”诸葛恪说：“过去唐尧在位时，下有四凶作乱。”别驾回应：“不只有四凶，也有尧的儿子丹朱啊。”在座众人都大笑起来。

晋文帝与陈骞、陈泰同乘一辆车，经过钟会时招呼他上车，随即驱车离去。等钟会出来时，车子已经走远了。到目的地后，晋文帝嘲弄钟会：“与人约定同行，为何迟到这么久？望你远远望不到。”钟会回答：“我卓然不群，美质实在，何必与众人同群？”晋文帝又问钟会：“皋陶是什么样的人？”钟会答道：“上不及尧舜，下不敌周公孔子，也是一位当时的贤士。”

钟毓担任黄门郎，机智敏捷，在景王司马师的宴会上饮宴。当时陈群的儿子玄伯、武周的儿子元夏同在座，一起嘲笑钟毓。景王问道：“皋陶是什么样的人？”钟毓回答：“古代的贤士。”又回头对玄伯、元夏说：“君子团结而不勾结，合群而不结党。”

嵇康、阮籍、山涛、刘伶在竹林中酣畅饮酒，王戎后来才到。阮籍说：“这俗物又来败坏我们的兴致！”王戎笑道：“诸位的兴致，也是能被败坏的吗？”

晋武帝问孙皓：“听说南方人喜欢唱‘尔汝歌’，你能唱吗？”孙皓正饮酒，于是举杯劝武帝并唱道：“过去与你做邻居，如今向你称臣。敬你一杯酒，祝你长寿万年。”晋武帝听后很后悔。

孙子荆年轻时想要隐居，对王济说应当“枕石漱流”，却误说成“漱石枕流”。王济说：“流水可以枕着，石头可以漱口吗？”孙子荆说：“枕流水是为了洗耳朵，漱石头是为了磨利牙齿。”

有人责备秦子羽说：“你实在比不上太原温颙、颍川荀寓、范阳张华、士卿刘许、义阳邹湛、河南郑诩。这几个人，有的口吃不协音律，有的相貌丑陋少言，有的做作多姿态，有的喧哗少智谋，有的口如含胶饴，有的头如包着捣菜的头巾。但他们都以文采可观，思虑详密，攀龙附凤，都登上高第。”

王浑与妻子钟氏坐在一起，看见儿子王武子从庭院经过，王浑高兴地对妻子说：“生个这样的儿子，足以安慰人心了。”妻子笑道：“如果当年我嫁给参军，生的儿子本来就不止如此了！”

荀隐、陆云两人互不相识，一起在张华府上做客。张华让他们交谈，因两人都是大才，嘱咐不要说普通客套话。陆云举手道：“云间陆士龙。”荀隐应答：“日下荀鸣鹤。”陆云说：“既然云开见白雉，为何不张开你的弓，搭上你的箭？”荀隐答道：“本以为是云中飞龙雄姿，却原来是山间野鹿。野兽弱而弩箭强，所以射出得迟了。”张华拍掌大笑。

陆玩去拜访王导，王导请他吃奶酪。陆玩回家后就病倒了。第二天给王导写信说：“昨天吃奶酪稍微过量，整夜疲惫不堪。我虽然是吴地人，差点成了北方鬼了。”

晋元帝皇子出生，普遍赏赐群臣。殷羡谢恩说：“皇子诞生，普天同庆。我没什么功劳，却蒙受重赏。”元帝笑道：“这种事难道能让你有功吗？”

诸葛恢、王导争论姓氏门第的先后，王导说：“为什么不说‘葛王’，而说‘王葛’？”诸葛恢说：“好比说‘驴马’，不说‘马驴’，难道驴就比马强吗？”

刘惔初次拜见王导，当时正是盛夏，王导用腹部贴着弹棋盘凉快，说：“真是凉爽啊！”刘惔出来后，有人问：“见到王公感觉如何？”刘惔说：“没见到特别之处，只听见说吴语而已！”

王导与朝臣共饮，举起琉璃碗对周顗说：“这碗腹内空空，却称为宝器，为什么？”周顗回答：“这碗晶莹剔透，确实清澈，所以是宝物啊！”

谢鲲对周顗说：“您就像社庙的大树，远看巍峨高耸直插青天；近看树根却是群狐栖息，下面聚集着粪污罢了。”周顗答道：“枝条高拂青天，不以为高；群狐在下捣乱，不以为浊；粪污的污秽，是您自己所有，有什么值得自夸？”

王悦从小便和顺美好，王导非常疼爱他。每次一起下围棋，王导要起身离开，王悦按住他的手不让走。王导笑道：“怎能这样？我们好像有瓜葛关系。”

明帝问周顗：“刘惔是什么样的人？”周顗答道：“确实是千斤阉牛。”王导笑他这话。周顗又说：“还不如卷角的母牛，有盘旋回避的妙处。”

王导枕着周顗的膝盖，指着他的肚子说：“这里面有什么？”周顗答道：“这里面空空如也，但能容纳您这样的数百人。”

干宝向刘惔讲述他编撰《搜神记》的事，刘惔说：“您真可称为鬼的史官董狐了。”

许询去顾和住处，顾和正在帐中睡觉。许询到了，就直接走到床角靠着枕头说话。不久要一起出去，顾和让侍从取来枕上的新衣，换下自己身上的衣服。许询笑道：“你竟然还有出门穿的衣服吗？”

康僧渊眼睛深凹鼻子高挺，王导常调侃他。康僧渊说：“鼻子是脸上的高山，眼睛是脸上的深潭。山不高就不显灵气，潭不深就不清澈。”

何充去瓦官寺礼拜非常虔诚。阮裕对他说：“您的志向大过宇宙，勇气超越千古。”何充说：“您今天为何忽然推重我？”阮裕说：“我谋个几千户的郡守都得不到，您却想成佛，志向不是更大吗！”

庾翼大规模北伐胡人，军队出发后，驻守襄阳。殷羡写信给他，送了一把断角的如意来调侃。庾翼回信说：“收到你的礼物，虽然是破损之物，我还是想修好使用它。”

桓温冒雪想打猎，先去王濛、刘惔等人住处。刘惔见他装束单薄紧身，问：“老贼穿这样想干什么？”桓温说：“我如果不这样做，你们这些人哪能坐着清谈？”

褚裒问孙盛：“你的国史什么时候能完成？”孙盛说：“早该完成了，因为公务繁忙没空，所以拖到今天。”褚裒说：“古人‘述而不作’，何必非要在蚕室中著述呢？”

谢安在东山隐居时，朝廷多次征召他都不出仕。后来出任桓温的司马，将从新亭出发，朝中官员都来送行。高崧当时担任御史中丞，也去送别。他之前喝了不少酒，借着醉意开玩笑说：“您多次违背朝廷旨意，高卧东山，大家常说：‘谢安不肯出来，天下百姓怎么办？’现在百姓又该拿您怎么办？”谢安笑着没有回答。

起初谢安在东山隐居，还是平民，当时兄弟中已有富贵的，聚集家门，轰动一时。刘夫人调侃谢安说：“大丈夫不应当这样吗？”谢安捏着鼻子说：“只怕我也免不了如此啊！”

支遁托人向深公购买印山，深公回答：“没听说巢父、许由买山隐居的。”

王濛、刘惔一向不看重蔡谟。两人曾去拜访蔡谟，谈了很久，才问蔡谟：“您自认为比得过王衍吗？”蔡谟答道：“我比不上王衍。”王濛、刘惔相视而笑说：“您哪里不如他？”蔡谟答：“王衍没有你们这样的客人！”

张玄八岁时缺了门牙，前辈名士知道他不凡，故意戏弄道：“你嘴里为什么开了狗洞？”张玄应声答道：“正是让你们这些人从这里出入！”

郝隆七月七日出来在太阳下仰卧。有人问为什么，答道：“我在晒书。”

谢安起初有隐居东山的志向，后来朝廷诏令屡次下达，迫不得已，才出任桓温的司马。当时有人送给桓温药草，其中有“远志”。桓温拿来问谢安：“这药又名‘小草’，为何一种东西有两个名字？”谢安还没来得及回答，郝隆在座应声答道：“这很容易解释：隐居时就是远志，出仕就是小草。”谢安很有些羞愧。桓温看着谢安笑道：“郝参军这个解释不错，也很有见地。”

庾龢去拜访孙盛，正碰上孙盛外出，见到孙盛的幼子孙齐庄在外面，很有神采。庾龢试着问他：“孙安国在哪里？”孙齐庄立即答道：“在庾稚恭家。”庾龢大笑说：“孙家子弟大兴盛，有这样的儿子！”孙齐庄又答道：“不如庾家子弟辅佐得力。”庾龢回去后对人说：“我确实赢了，能再三直呼他父亲的名字。”

范宁在简文帝座上，谈辩将要屈服，拉住王濛说：“帮帮我。”王濛说：“这不是拔山之力能帮的！”

郝隆担任桓温的南蛮参军，三月三日聚会，作诗。作不出的罚酒三升。郝隆起初因不会作诗被罚，饮酒后，提笔就写出一句：“娵隅跃清池。”桓温问：“娵隅是什么？”郝隆答：“南方人称鱼为娵隅。”桓温说：“作诗怎么用蛮语？”郝隆说：“千里投奔您，才当上南蛮府参军，怎能不用蛮语？”

袁乔曾去拜访刘惔，刘惔在内室睡觉未起。袁乔于是作诗调侃他：“角枕灿灿映花褥，锦被华丽铺长席。”刘惔娶了晋明帝女儿，公主见诗后不平道：“袁乔是古代遗留的狂人！”

殷浩答孙绰的诗说：“姑且放声一曲。”刘惔笑他语拙，问道：“您打算怎么放？”殷浩说：“枯枝朽木也能放，何必一定要金石之声？”

桓温废黜海西公、拥立简文帝后，侍中谢安见桓温行拜礼。桓温惊讶笑道：“安石，你怎么会行此大礼？”谢安说：“没有君主在前拜，臣子在后站着的道理！”

郗恢写信给谢安说：“王修听说有个年轻人图谋帝位。不知是桓公德行衰退，还是后生可畏？”

张苍梧是张凭的祖父，曾对张凭的父亲说：“我不如你。”张凭的父亲不明白原因。苍梧说：“你有好儿子。”张凭当时几岁，拱手说：“爷爷，您怎么能拿儿子戏弄父亲？”

习凿齿、孙绰互不相识，同在桓温座上。桓温对孙绰说：“可以和习参军交谈。”孙绰说：“‘蠢尔蛮荆’，怎敢与大国为敌？”习凿齿答：“‘薄伐猃狁’，至于太原。”

桓嗣是王胡之的外甥，长相像舅舅，桓温很忌讳这点。桓温说：“不是总相似，只是有时像罢了！总是像的是外形，偶尔像的是神韵。”桓嗣很不高兴。

王徽之去拜访谢万，支道林先在座，神态极高傲。王徽之说：“如果林公胡须头发都齐全，神情应该比现在更好吧？”谢万说：“唇齿相依，不能偏废。须发与神明有什么关系？”支道林心里很厌恶。说：“七尺之躯，今天就托付给二位了。”

郗愔被任命为都督徐兖青幽扬州的军事，王徽之到郗府门口拜见，说：“随机应变的谋略，不是他擅长的。”反复诵读不已。郗融对谢超说：“郗公今天受任，子猷说话很不恭敬，实在难以容忍。”谢超说：“这是陈寿对诸葛亮的评语。人家把你家比作诸葛武侯，还有什么可说的？”

王徽之去拜访谢安，谢安问：“什么叫七言诗？”王徽之承此问道，回答：“昂昂然如千里之驹，飘飘然如水中野鸭。”

王坦之、范启一起被简文帝征召。范启年长职位低，王坦之年轻职位高。出门前，两人互相推让谁走前面。推让许久，王坦之最终走在范启后面。王坦之于是说：“簸箕扬谷，糠秕在前。”范启答：“河水淘洗，沙砾在后。”

刘绥年轻时被殷浩赏识，向庾亮推荐。庾亮很高兴，马上任用为僚佐。见面后，让他坐在独榻上谈话。刘绥那天表现很不相称，庾亮有点失望，于是称他为“羊公鹤”。过去羊祜有只鹤善于跳舞，曾向客人夸赞。客人试着让鹤来，鹤却松松垮垮不肯舞动。所以用这个比喻。

魏讷之素来有气量，但才学不是他所擅长的。初次出仕将要离京，虞存调侃他说：“与你约法三章：清谈者死，作文者刑，品评者抵罪。”魏讷之怡然微笑，毫无不满之色。

郗超写信给袁宏，谈到戴逵、谢敷说：“坚持到底的作风，应当有所发扬。”因为袁宏没有恒心，所以用这话激励他。

范启写信给郗超说：“子敬全身毫无丰润之处，剥皮没有余润。”郗超回答：“全身无余润，比全身虚伪如何？”范启性情骄矜虚伪多烦扰，所以嘲讽他。

郗愔、郗昙信奉天道，何充、何准信奉佛教，都耗费大量财物。谢万说：“二郗谄媚天道，二何佞佛。”

王献之在西州与支道林谈论，韩伯、孙绰等人都在座。支道林辩理每欲稍屈时，孙绰就说：“法师今天像穿着破棉絮在荆棘中，处处牵绊。”

范启见郗超世俗之情不淡，调侃他：“伯夷、叔齐、巢父、许由，一次隐居便垂名后世。何必劳神苦形，拄杖倚梧呢？”郗超还没回答，韩伯说：“何不使游刃皆虚？”

简文帝在殿上行走，王羲之与孙绰在后面。王羲之指着简文帝对孙绰说：“这是个爱吃名声的客人。”简文帝回头说：“天下自有牙齿锋利的人。”后来王蕴任会稽内史，谢玄到曲阿送行。王恭当时罢去秘书丞职务也在座，谢玄谈到这事，看着王恭说：“王丞相的牙齿似乎不钝。”王恭说：“不钝，确实验证过。”

谢玄夏天曾仰卧，谢安清晨突然到来，来不及穿衣，光脚跑到屋外，才穿上鞋问候。谢安说：“你真是前倨后恭啊！”

顾恺之任殷仲堪参军，请假回东。当时惯例不供给帆船，顾恺之苦苦请求，才得以出发。到破冢遇上大风，船破败。他写信给殷仲堪说：“地名破冢，真是破冢而出。行人安稳，布帆无恙。”

苻朗刚过江时，王谧非常喜欢多事，询问中原人物风土物产，没完没了。苻朗很烦。接着又问奴婢的贵贱，苻朗说：“谨慎厚道有见识的，中等的，价值十万；没见识做奴婢的，只值几千罢了。”

东府客馆是木板房。谢重拜访司马道之，当时宾客满堂，起初不交谈，只是抬头看房子说：“王公竟然把房子建成西戎样式。”

顾恺之吃甘蔗，先从尾部吃起。问其缘故，说：“渐入佳境。”

孝武帝嘱托王珣选女婿，说：“王敦、桓温那样豪放不羁的人物，已经不可再得，而且稍有得意，就喜欢干预别人家事，绝不是我需要的。就像刘惔、王献之那样的人才最好。”王珣推荐谢混。后来袁山松想与谢家联姻，王珣说：“你别靠近禁脔。”

桓玄与殷仲堪对话，接着玩起了“了语”游戏。顾恺之说：“火烧平原无遗燎。”桓玄说：“白布缠棺竖旒旐。”殷仲堪说：“投鱼深渊放飞鸟。”接着又玩“危语”。桓玄说：“矛头淅米剑头炊。”殷仲堪说：“百岁老翁攀枯枝。”顾恺之说：“井上辘轳卧婴儿。”殷仲堪手下一个参军在座，说：“盲人骑瞎马，夜半临深池。”殷仲堪说：“咄咄逼人！”因为殷仲堪是独眼。

桓玄外出射猎，刘参军和周参军同组打赌，将要赢时，只差最后一球。刘参军对周参军说：“你这一球若不进，我就打你。”周参军说：“何至于挨你打！”刘参军说：“连伯禽那样的尊贵，尚且不免挨打，何况是你？”周参军毫无怒色。桓玄对庾鸿说：“刘参军该停止读书，周参军要勤于学问。”

桓玄与道曜讲论《老子》，王谧任主簿在座。桓玄说：“王主簿，可以顾名思义。”王谧没有回答，只是大笑。桓玄说：“王思道能让大家如此笑。”

祖广走路总缩着头。去拜访桓玄，刚下车，桓玄说：“天气这么晴朗，祖参军像是从屋顶漏水中出来的。”

桓玄一向轻视桓崖，桓崖在京城有好桃树，桓玄多次去求取，总得不到好的。桓玄写信给殷仲文，以此讥笑道：“如果德行美善，肃慎会进贡楛木箭；如果不是这样，就是篱笆墙边的东西，也得不到啊。”

## 延伸阅读
通读全书见[《世说新语》目录](https://shu.cq2.cn/shi-shuo-xin-yu.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/shi-shuo-xin-yu/pai-diao.html
