# 声律启蒙·下卷 十三 覃

> 古籍书库 · 清·车万育 · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：千对百，两对三，大地之北对天空之南

## 原文
千对百，两对三，地北对天南。佛堂对仙洞，道院对禅庵。山泼黛，水浮蓝，雪岭对云潭。凤飞方翙翙，虎视已眈眈。窗下书生时讽咏，筵前酒客日耽酣。白草满郊，秋日牧徵人之马；绿桑盈亩，春时供农妇之蚕。
将对欲，可对堪，德被对恩覃。权衡对尺度，雪寺对云庵。安邑枣，洞庭柑，不愧对无惭。魏徵能直谏，王衍善清谈。紫梨摘去从山北，丹荔传来自海南。攘鸡非君子所为，但当月一；养狙是山公之智，止用朝三。
中对外，北对南，贝母对宜男。移山对浚井，谏苦对言甘。千取百，二为三，魏尚对周堪。海门翻夕浪，山市拥晴岚。新缔直投公子纻，旧交犹脱馆人骖。文达淹通，已咏冰兮寒过水；永和博雅，可知青者胜於蓝。

## 白话译文（AI 辅助整理）
【其一】
千对百，两对三，大地之北对天空之南。
佛堂对仙洞，道院对禅庵。
青山仿佛泼洒了青黛色，绿水仿佛漂浮着碧蓝色，白雪覆盖的山岭对云雾缭绕的深潭。
凤凰飞起时羽声翙翙，猛虎怒视时目光眈眈。
书窗下的书生时时吟诵咏叹，宴席前的酒客日日沉醉酣畅。
白色的秋草长满郊野，秋日里牧人放养远行人的战马；绿色的桑树遍布田亩，春天时农妇用它供养蚕娘。

【其二】
将对欲，可对堪，德泽广被对恩惠深厚（“覃”）。
称与秤对尺与度，雪中的寺庙对云雾中的庵堂。
安邑的枣子，洞庭的柑橘，（它们的美名）当得起不愧、配得上无惭。
魏徵能直言劝谏，王衍善清谈玄理。
紫色的梨子从山北摘下运来，红色的荔枝从海南传递而来。
偷鸡不是正人君子的作为，（如果要改）应当每月只偷一只（慢慢减少）；养猴子是狙公的聪明，（但对付它们）只需早上给三个、晚上给四个（的朝三暮四之术）。

【其三】
中对外，北对南，贝母（药材）对宜男（萱草）。
移走大山对淘深水井，劝谏之苦对奉承之甜。
千中取百，二化为三，魏尚对周堪。
海门处翻卷着傍晚的波浪，山市间拥聚着晴日的雾气。
新结交的知音，直接投赠公子纻衣；旧日的情谊，依然解下车马（赠送落魄友人）。
盖文达学识淹博通达，已经吟诵“冰生于水而寒于水”；郑永和品性博雅纯正，可知“青色的染料来自蓝草却胜过蓝草”。

## 延伸阅读
通读全书见[《声律启蒙》目录](https://shu.cq2.cn/sheng-lv-qi-meng.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/sheng-lv-qi-meng/xia-juan-shi-san-tan.html
