# 墨子·尚贤上

> 古籍书库 · 战国·墨翟及其弟子 · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：墨子说：「古代的王公大人治理国家，都希望国家富裕，人口众多，刑罚政治井然有序

## 原文
子墨子言曰：「古者王公大人为政於国家者，皆欲国家之富，人民之众，刑政之治，然而不得富而得贫，不得众而得寡，不得治而得乱，则是本失其所欲，得其所恶，是其故何也？」
子墨子言曰：「是在王公大人为政於国家者，不能以尚贤事能为政也。是故国有贤良之士众，则国家之治厚，贤良之士寡，则国家之治薄。故大人之务，将在於众贤而己。」
曰：「然则众贤之术将柰何哉？」
子墨子言曰：「譬若欲众其国之善射御之士者，必将富之，贵之，敬之，誉之，然后国之善射御之士，将可得而众也。况又有贤良之士厚乎德行，辩乎言谈，博乎道术者乎，此固国家之珍，而社稷之佐也，亦必且富之，贵之，敬之，誉之，然后国之良士，亦将可得而众也。
是故古者圣王之为政，言曰：「不义不富，不义不贵，不义不亲，不义不近。」是以国之富贵人闻之，皆退而谋曰：『始我所恃者，富贵也，今上举义不辟贫贱，然则我不可不为义。』亲者闻之，亦退而谋曰：『始我所恃者亲也，今上举义不辟亲疏，然则我不可不为义。』近者闻之，亦退而谋曰：『始我所恃者近也，今上举义不避远，然则我不可不为义。』远者闻之，亦退而谋曰：『我始以远为无恃，今上举义不辟远，然则我不可不为义。』逮至远鄙郊外之臣，门庭庶子，国中之众、四鄙之萌人闻之，皆竞为义。是其故何也？曰：上之所以使下者，一物也，下之所以事上者，一术也。譬之富者有高墙深宫，墙立既，谨上为凿一门，有盗人入，阖其自入而求之，盗其无自出。是其故何也？则上得要也。
故古者圣王之为政，列德而尚贤，虽在农与工肆之人，有能则举之，高予之爵，重予之禄，任之以事，断予之令，曰：「爵位不高则民弗敬，蓄禄不厚则民不信，政令不断则民不畏」，举三者授之贤者，非为贤赐也，欲其事之成。故当是时，以德就列，以官服事，以劳殿赏，量功而分禄。故官无常贵，而民无终贱，有能则举之，无能则下之，举公义，辟私怨，此若言之谓也。故古者尧举舜於服泽之阳，授之政，天下平；禹举益於阴方之中，授之政，九州成；汤举伊尹於庖厨之中，授之政，其谋得；文王举闳夭泰颠於罝罔之中，授之政，西土服。故当是时，虽在於厚禄尊位之臣，莫不敬惧而施，虽在农与工肆之人，莫不竞劝而尚意。故士者所以为辅相承嗣也。故得士则谋不困，体不劳，名立而功业彰而恶不生，则由得士也。」
是故子墨子言曰：「得意贤士不可不举，不得意贤士不可不举，尚欲祖述尧舜禹汤之道，将不可以不尚贤。夫尚贤者，政之本也。」

## 白话译文（AI 辅助整理）
墨子说：「古代的王公大人治理国家，都希望国家富裕，人口众多，刑罚政治井然有序。然而实际却得到贫穷而不是富裕，得到人口稀少而不是众多，得到混乱而不是太平，这从根本上失去了他们所希望的，反而得到了他们所厌恶的。这是什么缘故呢？」
墨子说：「这是因为王公大人治理国家，不能做到尊尚贤人、任用能人来施政。所以，国家拥有的贤良之士多，国家的治理基础就深厚；贤良之士少，国家的治理基础就薄弱。因此，掌权者的要务，在于使贤人增多罢了。」
有人问：「那么使贤人增多的方法该怎么办呢？」
墨子说：「譬如要使国家擅长射箭和驾车的人增多，就必须使他们富裕，使他们尊贵，尊敬他们，赞誉他们，这样国家擅长射箭和驾车的人就可以增多了。何况那些在德行上深厚，在言谈上善辩，在学问道术上广博的贤良之士呢？这本是国家的珍宝，社稷的辅佐，也一定要使他们富裕，使他们尊贵，尊敬他们，赞誉他们，这样国家的贤良之士也就可以增多了。
因此古代圣王施政，说道：「不义就不让他富裕，不义就不让他尊贵，不义就不亲近他，不义就不接近他。」所以国家中的富贵之人听说后，都回头考虑说：「起初我们所依仗的，是富贵的地位，现在君主选拔人才只重道义，不回避贫贱的人，那么我们不能不崇尚道义。」亲近的人听说后，也回头考虑说：「起初我们所依仗的，是亲近的关系，现在君主选拔人才只重道义，不回避亲近疏远的人，那么我们不能不崇尚道义。」左右近侍听说后，也回头考虑说：「起初我们所依仗的，是亲近的地位，现在君主选拔人才只重道义，不回避关系远近，那么我们不能不崇尚道义。」关系疏远的人听说后，也回头考虑说：「我起初以为关系疏远就没有什么可以依仗，现在君主选拔人才只重道义，不回避疏远的人，那么我们不能不崇尚道义。」直到边远郊外的臣子、宫廷宿卫、国都中的众人、四方边远的百姓听说后，都争相崇尚道义。这是什么缘故呢？回答是：君主用来驱使臣下的，是一个标准（道义）；臣下用来侍奉君主的，是一个途径（崇尚道义）。好比富人有高墙深院，墙建好后，只在上面开一个门，有盗贼进入，就关上门来抓他，盗贼就无路可逃。这是什么缘故呢？就在于君主抓住了要领。
所以古代圣王施政，按照品德排列位置，尊尚贤人，即使是农夫、工匠、商贩，如果有才能就选拔他，给他高的爵位，给他厚的俸禄，委任他做事，授予他决断政令的权力，说：「爵位不高百姓就不尊敬，俸禄不厚百姓就不信任，政令不决断百姓就不畏惧。」把这三样东西授予贤者，并不是为了赏赐贤者，而是希望他能把事情办成。所以当时，按照德行安排职位，按照官职担任事务，按照功劳评定奖赏，按照功绩分配俸禄。所以官员不会永远尊贵，百姓也不会永远低贱，有才能就选拔，没能力就罢黜，奉行公义，摒弃私怨，就是说的这个道理。所以古时尧在服泽之北选拔了舜，把政事交给他，天下太平；禹在阴方之中选拔了益，把政事交给他，九州平定；商汤在厨师中选拔了伊尹，把政事交给他，他的谋划得以实现；周文王在猎人中选拔了闳夭、泰颠，把政事交给他，西方各地归服。所以在那时，即使是俸禄优厚、地位尊贵的大臣，没有不敬畏并努力办事的；即使是农夫、工匠、商贩，没有不竞相努力并崇尚道义的。所以贤士是用来辅佐君主、继承事业的人才。所以得到贤士就会计谋不穷尽，身体不劳累，名声树立而功业显著，邪恶不会产生，这都是因为得到了贤士。
所以墨子说：「如意时要举用贤士，不如意时也要举用贤士。如果想效法尧舜禹汤的治国之道，就不能不尊尚贤人。尊尚贤人，是政治的根本。」

## 延伸阅读
通读全书见[《墨子》目录](https://shu.cq2.cn/mo-zi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/mo-zi/shang-xian-shang.html
