# 墨子·备城门

> 古籍书库 · 战国·墨翟及其弟子 · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：禽滑釐向墨子请教：根据圣人的说法，祥瑞的凤凰不再现世，诸侯都背离了殷周（的传统秩序），战乱在天下兴起，大国攻打小国，…

## 原文
禽滑釐问於子墨子曰：「由圣人之言，凤鸟之不出，诸侯畔殷周之国，甲兵方起於天下，大攻小，强执弱，吾欲守小国，为之柰何？」子墨子曰：「何攻之守？」禽滑釐对曰：「今之世常所以攻者：临、钩、冲、梯、堙、水、穴、突、空洞、蚁傅、轒辒轩车，敢问守此十二者柰何？」子墨子曰：「我城池修，守器具，樵粟足，上下相亲，又得四邻诸侯之救，此所以持也。且守者虽善，而君不用之，则犹若不可以守也。若君用之守者，又必能乎守者，不能而君用之，则犹若不可以守也。然则守者必善而君尊用之，然后可以守也。
凡守圉城之法，厚以高，壕池深以广，楼撕脩，守备缮利，薪食足以支三月以上，人众以选，吏民和，大臣有功劳於上者多，主信以义，万民乐之无穷。不然，父母坟墓在焉；不然，山林草泽之饶足利；不然，地形之难攻而易守也；不然，则有深怨於适而有大功於上；不然则赏明可信而罚严足畏也。此十四者具，则民亦不宜上矣。然后城可守。十四者无一，则虽善者不能守矣。
故凡守城之法，备城门为县门沈机，长二丈，广八尺，为之两相如；门扇数令相接三寸，施土扇上，无过二寸。堑中深丈五，广比扇，堑长以力为度，堑之末为之县，可容一人所。客至，诸门户皆令凿而慕孔。孔之。各为二幕二，一凿而系绳，长四尺。城四面四隅皆为高楼磿撕，使重室子居亓上，磿适，视亓态状，与亓进左右所移处，失磿斩。
适人为穴而来，我亟使穴师选士，迎而穴之，为之且内弩以应之。
民室材木瓦石，可以益城之备者，尽上之。不从令者斩。
皆筑，七尺一居属，五步一垒。五筑有銕。长斧，柄长八尺。十步一长镰，柄长八尺。十步一斲，长椎，柄长六尺，头长尺，兑亓两端。三步一大铤，前长尺，蚤长五寸。两铤交之置如平，不如平不利，兑亓两末。穴队若冲队，必审如攻队之广狭，而令邪穿亓穴，令亓广必夷客队。
疏束树木，令足以为柴抟，贯前面树，长丈七尺一以为外面，以柴抟从横施之，外面以强涂，毋令土漏。令亓广厚，能任三丈五尺之城以上。以柴木土稍杜之，以急为故。前面之长短，豫蚤接之，令能任涂，足以为堞，善涂亓外，令毋可烧拔也。
大城丈五为闺门，广四尺。
为郭门，郭门在外，为衡，以两木当门，凿亓木维敷上堞。
为斩县梁，令穿，断城以板桥，邪穿外，以板次之，倚杀如城报。城内有傅堞，因以内堞为外。凿亓闲，深丈五尺，室以樵，可烧之以待适。
令耳属城，为再重楼。下凿城外堞内深丈五，广丈二。楼若令耳，皆令有力者主敌，善射者主发，佐以厉矢。
治裾诸，延堞，高六尺，部广四尺，皆为兵弩简格。
转射机，机长六尺，狸一尺。两材合而为之辒，辒长二尺，中凿夫之为通臂，臂长至垣。二十步一，令善射者佐之，令一人下上之勿离。
城上百步一楼，楼四植，植皆为通舄，下高丈，上九尺，广、袤各丈六尺，皆为文。三十步一突，九尺，广十尺，高八尺，凿广三尺，袤二尺，为文。
城上为攒火，矢长以城高下为度，置火亓末。
城上九尺一弩、一戟、一椎、一斧、一艾，皆积絫石、蒺藜。
渠长丈六尺，夫长丈二尺，臂长六尺，亓狸者三尺，树渠毋傅堞五寸。
藉莫长八尺，广七尺，亓木也广五尺，中藉苴为之桥，索亓端；适攻，令一人下上之，勿离。
城上二十步一藉车，当队者不用此数。
城上三十步一砻灶。
持水者必以布麻斗、革盆，十步一。柄长八尺，斗大容二斗以上到三斗。敝绤、新布长六尺，中拙柄，长丈，十步一，必以大绳为箭。
城上十步一鈂。
水缶，容三石以上，小大相杂。盆、蠡各二财。
为卒乾饭，人二斗，以备阴雨，面使积燥处。令使守为城内堞外行餐。
置器备，杀沙砾铁，皆为坯斗。令陶者为薄缶，大容一斗以上至二斗，即用取，三祕合束。
坚为斗城上隔。栈高丈二，剡亓一末。
为闺门，闺门两扇，令可以各自闭也。
救𬮱池者，以火与争，鼓橐，冯埴外内，以柴为燔。
灵丁，三丈一，犬牙施之。十步一人，居柴内帑，柴半，为狗犀者环之。墙七步而一。
救车火，为熛矢射火城门上，凿扇上为栈，涂之，持水麻斗、革盆救之。门扇薄植，皆凿半尺，一寸一涿弋，弋长二寸，见一寸，相去七寸，厚涂之以备火。城门上所凿以救门火者，各一垂水，容三石以上，小大相杂。门植关必环锢，以锢金若铁鍱之。门关再重，鍱之以铁，必坚。梳关，关二尺，梳关一苋，封以守印，时令人行貌封，及视关入桓浅深。门者皆无得挟斧、斤、凿、锯、椎。
城上二步一渠，渠立程，丈三尺，冠长十丈，辟长六尺。二步一荅，广九尺，袤十二尺。
二步置连梃、长斧、长椎各一物；枪二十枚，周置二步中。
二步一木弩，必射五十步以上。及多为矢，即毋竹箭，以楛、桃、柘、榆，可。盖求齐铁夫，播以射冲及栊枞。
二步积石，石重千钧以上者，五百枚。毋百，以亢疾犁、壁，皆可善方。
二步积苙，大一围，长丈，二十枚。
五步一罂，盛水有奚，奚蠡大容一斗。
五步积狗尸五百枚，狗尸长三尺，丧以弟，瓮亓端，坚约弋。
十步积抟，大二围以上，长八尺者二十枚。
二十五步一灶，灶有铁鐕容石以上者一，戒以为汤。及持沙，毋下千石。
三十步置坐侯楼，楼出於堞四尺，广三尺，广四尺，板周三面，密傅之，夏盖亓上。
五十步一藉车，藉车必为铁纂。
五十步一井屏，周垣之，高八尺。
五十步一方，方尚必为关籥守之。
五十步积薪，毋下三百石，善蒙涂，毋令外火能伤也。
百步一栊枞，起地高五丈，三层，下广前面八尺，后十三尺，亓上称议衰杀之。
百步一木楼，楼广前面九尺，高七尺，楼囱居坫，出城十二尺。
百步一井，井十罋，以木为系连。水器容四斗到六斗者百。
百步一积杂秆，大二围以上者五十枚。
百步为橹，橹广四尺，高八尺。为冲术，
百步为幽窦，广三尺高四尺者千。
二百步一立楼，城中广二丈五尺二，长二丈，出枢五尺。
城上广三步到四步，乃可以为使斗。俾倪广三尺，高二尺五寸。陛高二尺五，广长各三尺，远广各六尺。城上四隅童异高五尺四尉舍焉。
城上七尺一渠，长丈五尺，狸三尺，去堞五寸，夫长丈二尺，臂长六尺。半植一凿，内后长五寸。夫两凿，渠夫前端下堞四寸而适。凿渠、凿坎，覆以瓦，冬日以马夫寒，皆待命，若以瓦为坎。
城上千步一表，长丈，弃水者操表摇之。五十步一厕，与下同圂。之厕者，不得操。
城上三十步一藉车，当队者不用。
城上五十步一道陛，高二尺五寸，长十步。城上五十步一楼，楼撕必再重。
土楼百步一，外门发楼，左右渠之。为楼加藉幕，栈上出之以救外。
城上皆毋得有室，若也可依匿者，尽除去之。
城下州道内百步一积薪，毋下三千石以上，善涂之。
城上十人一什长，属一吏士、一帛尉。
百步一亭，高垣丈四尺，厚四尺，为闺门两扇，令各可以自闭。亭一尉，尉必取有重厚忠信可任事者。
二舍共一井爨，灰、康、秕、秠马矢，皆谨收藏之。
城上之备：渠谵、藉车、行栈、行楼、到，颉皋、连梃、长斧、长椎、长兹、距、飞冲、县口、批屈。楼五十步一，堞下为爵穴，三尺而一为薪皋，二围长四尺半必有洁。
瓦石：重二升以上，上。城上沙，五十步一积。灶置铁鐕焉，与沙同处。
木大二围，长丈二尺以上，善耿亓本，名曰长从，五十步三十。木桥长三丈，毋下五十。复使卒急为垒壁，以盖瓦复之。
用瓦木罂，容十升以上者，五十步而十，盛水，且用之。五十二者十步而二。
城下里中家人，各葆亓左右前后，如城上。城小人众，葆离乡老弱国中及也大城。
寇至，度必攻，主人先削城编，唯勿烧寇在城下，时换吏卒署，而毋换亓养，养毋得上城。寇在城下，收诸盆罋，耕积之城下，百步一积，积五百。
城门内不得有室，为周官桓吏，四尺为倪。行栈内闬，二关一堞。
除城场外，去池百步，墙垣树木小大俱坏伐，除去之。寇所从来若昵道、傒近，若城场，皆为扈楼。立竹箭天中。
守堂下为大楼，高临城，堂下周散，道中应客，客待见，时召三老在葆宫中者，与计事得先。行德计谋合，乃入葆。葆入守，无行城，无离舍。诸守者，审知卑城浅池，而错守焉。晨暮卒歌以为度，用人少易守。
守法：五十步丈夫十人、丁女二十人、老小十人，计之五十步四十人。城下楼卒，率一步一人，二十步二十人。城小大以此率之，乃足以守圉。
客冯面而蛾傅之，主人则先之知，主人利，客适。客攻以遂，十万物之众，攻无过四队者，上术广五百步，中术三百步，下术五十步。诸不尽百五步者，主人利而客病。广五百步之队，丈夫千人，丁女子二千人，老小千人，凡四千人，而足以应之，此守术之数也。使老小不事者，守於城上不当术者。
城持出必为明填，令吏民皆智知之。从一人百人以上，持出不操填章，从人非亓故人，乃亓稹章也，千人之将以上止之，勿令得行。行及吏卒从之，皆斩，具以闻於上。此守城之重禁之，夫奸之所生也，不可不审也。
城上为爵穴，下堞三尺，广亓外，五步一。爵穴大容苴，高者六尺，下者三尺，疏数自适为之。塞外堑，去格七尺，为县梁。城笮陜不可堑者，勿堑。城上三十步一聋灶，人擅苣长五节。寇在城下，闻鼓音，燔苣，复鼓，内苣爵穴中，照外。
诸藉车皆铁什，藉车之柱长丈七尺，亓狸者四尺；夫长三丈以上，至三丈五尺，马颊长二尺八寸，试藉车之力而为之困，失四分之三在上。藉车，夫长三尺，四二三在上，马颊在三分中。马颊长二尺八寸，夫长二十四尺，以下不用。治困以大车轮。藉车桓长丈二尺半，诸藉车皆铁什，复车者在之。
寇𬮱池来，为作水甬，深四尺，坚慕狸之。十尺一，覆以瓦而待令。以木大围长二尺四分而早凿之，置炭火亓中而合慕之，而以藉车投之。为疾犁投，长二尺五寸，大二围以上。涿弋，弋长七寸，弋闲六寸，剡亓末。狗走，广七寸，长尺八寸，蚤长四寸，犬耳施之。」
子墨子曰：「守城之法，必数城中之木，十人之所举为十挈，五人之所举为五挈，凡轻重以挈为人数。为薪樵挈，壮者有挈，弱者有挈，皆称亓任。凡挈轻重所为，吏人各得亓任。城中无食则为大杀。去城门五步大堑之，高地三丈下地至，施贼亓中，上为发梁，而机巧之，比传薪土，使可道行，旁有沟垒，毋可逾越，而出佻且比，适人遂入，引机发梁，适人可禽。适人恐惧而有疑心，因而离。」

## 白话译文（AI 辅助整理）
禽滑釐向墨子请教：“根据圣人的说法，祥瑞的凤凰不再现世，诸侯都背离了殷周（的传统秩序），战乱在天下兴起，大国攻打小国，强国控制弱国。我想守住小国，该怎么办呢？”墨子问：“你要防御的是哪种进攻？”禽滑釐回答：“现在世上常用的攻城方法有：临车、钩梯、冲车、云梯、堆土成山（堙）、引水灌城、挖地道、凿洞突袭、开凿孔道、士兵如蚂蚁附墙般密集攀爬、轒辒和轩车等。请问如何防守这十二种进攻？”墨子说：“只要我城墙修缮完好，守城器械齐备，柴薪粮草充足，军民上下团结，又能得到四邻诸侯的救援，这就是守城的根本。而且，即使守将很优秀，但如果国君不任用他，还是守不住。如果国君任用守将，而守将又必须有能力才行；若无能力却被任用，依然守不住。所以，守将必须优秀且被国君尊信任用，然后才能守住。

大凡守城的原则：城墙要厚实高耸，护城河要深阔，城楼要修缮完备，守备器械要精良锋利，柴薪粮食要足以支撑三个月以上，人口众多且经过选拔，军民和睦，大臣中立功者多，君主诚信守义，百姓乐于拥戴。否则（以下列举多种有利条件，满足其一亦可）：百姓父母的祖坟在此地；或者山林湖泽资源丰富足以利用；或者地形险要易守难攻；或者对敌人有深仇大恨且对君主有大功；或者赏罚严明足以信服敬畏。这十四种条件都具备，那么民心就不会背离君主。然后城池可以守住。如果这十四种条件一条都不具备，那么即使善于防守的人也无法守住。

所以守城的方法：城门设置悬门（闸门），装有机械，长二丈，宽八尺，两扇门相同；门扇的缝隙要严密相接，间隙三寸，门扇上覆盖泥土，厚度不超过二寸。城门前方挖深壕，深一丈五尺，宽度与门扇相当，壕沟长度根据需要而定，壕沟末端设置可容纳一人的暗室（用于观察或伏击）。敌人到来时，所有门户都要开凿孔洞并用布幕遮盖。每扇门开凿两个孔，各配两层幕布，一层开凿后系上绳索，长四尺。城墙四角都建有高高的瞭望楼（磿撕），派贵族子弟居住其上，观察敌情，发现敌人动静异常或转移位置，若失误则斩首。

敌人如果挖地道进攻，我方要迅速派遣穴师（地道专家）挑选勇士，迎向敌人挖通地道，并设置“内弩”来应对。

民间的木材瓦石等可用于加强城防的物资，全部征调上缴。不听从命令者斩首。

所有修筑工程：每七尺设置一个“居属”（一种工具），每五步筑一堡垒。筑五次用一次铁杵。长斧，柄长八尺。每十步一把长镰，柄长八尺。十步一个“斲”（砍削工具）。长椎，柄长六尺，头部一尺长，两端尖锐。三步一个大铤（矛类武器），前端一尺，矛尖五寸。两个铤交叉放置要平稳，不平稳则不利，两端都要尖锐。如果敌人挖地道或冲城队进攻，必须先探明敌人地道的宽度，然后斜向穿挖自己的地道去迎击，必须使自己的地道宽度能夷平敌人的进攻通道。

捆扎成束的树木，用来制作“柴抟”（防御障碍），在前方竖立树木，长一丈七尺作为外层，用柴抟纵横交错放置，外层涂抹坚固的泥土，不让泥土脱落。柴抟的宽度和厚度要足以支撑三丈五尺以上的城墙。用柴、木、土紧急填充堵塞，以快速为要。柴抟前方的长短要提前接好，使其能承受涂抹，足以做成城垛，外层涂抹好，使敌人无法烧毁或拔除。

大城（城墙）设一丈五尺高的“闺门”（小门），宽四尺。

设置“郭门”（外城门），郭门外设置“衡”（横木），用两根木头顶住门，将木头凿孔，用绳索连接固定在城垛上。

制作“斩县梁”（可能是一种可以截断的吊桥或通道），使其穿过城墙，用板桥连接，斜向穿过外侧，用木板依次铺设，倾斜度如城墙坡度。城内有“傅堞”（贴近城墙的矮墙），利用内侧城垛作为外墙。在缝隙处开凿深一丈五尺的洞穴，储存柴草，可以焚烧以待敌人。

命令城墙连接处修筑“令耳”（可能是一种辅助楼或结构），建成双层楼。在城墙外侧城垛内挖掘深一丈五尺、宽一丈二尺的坑。像“令耳”一样的楼，都派有力者防守，善于射箭者负责射击，用强弓硬矢辅助。

修筑“裾诸”（可能是一种防御工事），延伸至城垛，高六尺，每个部位宽四尺，都设置兵器和弩箭的格架。

“转射机”（一种可旋转的弩机），机长六尺，埋入地下一尺。用两根木材合并做成“辒”（可能指底座或框架），辒长二尺，中间凿孔安装“夫”（转轴）做成通臂，臂长直达城墙。二十步安装一台，派善射者辅助，一人上下操作不离岗。

城墙上每百步设一座楼，楼有四根柱子，柱子下用通底的石基，下层高一丈，上层高九尺，宽、长各一丈六尺，都绘有纹饰。三十步一个突出的“突”（防御结构），高九尺，宽十尺，高八尺，开凿的孔宽三尺，长二尺，也绘有纹饰。

城上设置“攒火”（聚集火把的装置），箭的长度根据城墙高度来定，把火把绑在箭尾。

城墙上每九尺配备一弩、一戟、一椎、一斧、一艾（镰刀），并堆积石块、蒺藜等防御物。

“渠”（一种防御器械）长一丈六尺，底座长一丈二尺，臂长六尺，埋入土中三尺，竖立“渠”时不要紧贴城垛，留出五寸缝隙。

“藉莫”（一种屏障或掩体）长八尺，宽七尺，它的木架宽五尺，中间用“藉苴”（可能是草绳或草席）做成桥索，连接两端；敌人进攻时，派一人上下操作，不能离开。

城墙上每二十步放一辆“藉车”（投石车或类似器械），面对敌人主攻方向的则不按这个数量。

城墙上每三十步设一个“砻灶”（磨坊或灶台，用途可能与制作食物或守城有关）。

负责持水（防火）的人必须用布麻斗（一种量器或容器）、皮盆，每十步一套。柄长八尺，斗能装二斗到三斗水。破旧的粗布、新布长六尺，中间装上长柄，长一丈，每十步一个，必须用粗绳做箭杆（或指连接用的绳索）。

城墙上每十步放一个“鈂”（可能是铲子或凿子）。

“水缶”（水坛），容量三石以上，大小混杂。盆、蠡（瓢）各两个。

为士卒准备干饭，每人二斗，以备阴雨天，让他们囤积在干燥的地方。命令他们守卫城内城垛外的区域，按时送餐。

布置守备器械，用沙砾铁屑等做成“坯斗”（可能是一种撒播或投掷的装置）。命令陶工烧制薄壁陶罐，容量一斗到二斗，需要时就用，三个罐子捆在一起。

坚固地制作“斗”（可能是一种隔断或盾牌）放在城上。“栈”（可能指通道或平台）高一丈二尺，一端削尖。

设置“闺门”（小门），两扇门，可以各自关闭。

救援“堙池”（可能指被填塞的护城河或陷坑），要用火攻与敌人争夺，鼓动风箱，用泥土堵塞内外，堆积柴草焚烧。

“灵丁”（可能是一种守城装置或哨兵位），每三丈一个，犬牙交错布置。每十步一人，居住在柴草堆积的掩体内，柴草堆一半高，周围设置“狗犀”（可能是障碍物）。城墙每七步一个这样的装置。

救援敌人的“车火”（可能指用战车发动的火攻），用“熛矢”（带火的箭）射向城门上的火源，在门上凿孔搭栈板，涂抹防火材料，用布麻斗、皮盆浇水救火。门扇薄木处，都凿半尺深的孔，每寸一个“涿弋”（木楔），弋长二寸，露出一寸，间隔七寸，厚厚涂抹以防火。城门上用于救火的装置，每处备一垂（容器）水，容量三石以上，大小混杂。门柱和门闩必须用金属环套牢，用铁皮包裹。门闩要双重，并用铁皮包裹，必须坚固。“梳关”（一种门闩）长二尺，“梳关一苋”（可能是另一个部件），用守城长官的印封缄，时常派人查看封印和门闩插入“桓”（门柱）的深度。守门人都不得携带斧、斤、凿、锯、椎等工具。

城墙上每二步设一个“渠”，渠的立柱高一丈三尺，“冠”（顶部）长十丈（疑为尺寸记载有误，或指射程等），“辟”（侧翼）长六尺。每二步设一个“荅”（可能是一种覆盖物或屏障），宽九尺，长十二尺。

每二步放置“连梃”（一种长柄武器）、长斧、长椎各一件；枪二十枚，周围布置。

每二步设一木弩，必须能射五十步以上。多准备箭，即使没有竹子做箭杆，用楛、桃、柘、榆等木材也可以。力求用齐整的铁箭头，散布射向敌人的冲车和“栊枞”（可能是一种攻城器械）。

每二步堆积石块，重千钧以上的五百枚。不够则用“亢疾犁”（可能是一种带刺的障碍物）和“壁”（盾牌或屏障），都要善于方阵布置。

每二步堆积“苙”（可能是草捆或柴捆），粗一围，长一丈，二十个。

每五步放一个“罂”（大肚小口的瓶子），盛水，并配有“奚蠡”（舀水的大瓢），容量一斗。

每五步堆积“狗尸”（可能是带钩的障碍物，形似狗尸）五百枚，长三尺，用“弟”（可能是草绳或布条）系住，末端用瓮口封住，用坚固的绳索和弋（尖桩）固定。

每十步堆积“抟”（柴捆），粗二围以上，长八尺的二十个。

每二十五步设一个灶，灶上有铁鐕（大锅）容量一石以上，用来烧热水（可能用于防御或治疗）。并储备沙子，不少于一千石。

每三十步设置“坐侯楼”（一种侦察哨楼），楼高出城垛四尺，宽三尺，广四尺（尺寸似有重复），三面用木板围起，紧密涂抹，夏季在上面加盖遮蔽。

每五十步放一辆“藉车”，藉车必须用铁皮包裹。

每五十步挖一口“井屏”（带围墙的井），周围建墙，高八尺。

每五十步设一个“方”（可能是一种方形的守卫点或储藏点），上面必须设门锁派人看守。

每五十步堆积柴草，不少于三百石，好好涂抹防火，不让城外的火伤害到。

每百步设一个“栊枞”（高大的瞭望或防御塔），从地面起高五丈，三层，下层宽前面八尺，后十三尺，往上逐渐收窄。

每百步建一座“木楼”，楼宽前面九尺，高七尺，“楼囱”（楼上的窗口或瞭望口）设在“坫”（基座）上，突出城墙十二尺。

每百步挖一口井，井配十个“罋”（陶罐或木桶），用木头做成连系的提梁。容量四斗到六斗的水器一百个。

每百步堆积杂秆（各种禾秆），粗二围以上的五十捆。

每百步建造“橹”（大盾或防护墙），宽四尺，高八尺。用来构建“冲术”（可能指冲锋通道的防御）。

每百步挖“幽窦”（地下掩体或通道），宽三尺高四尺的一千个。

每二百步建一座“立楼”（可能是一种独立的守望楼），在城内宽二丈五尺二（疑为二丈五尺或另数），长二丈，突出城墙外五尺。

城墙上要有三步到四步的宽度，才便于士兵活动战斗。“俾倪”（城垛间的观察口）宽三尺，高二尺五寸。“陛”（台阶）高二尺五寸，宽长各三尺，远处的宽各六尺。城墙上四个角落建有“童异”（可能是一种小岗楼或设施），高五尺，由四位“四尉”居住。

城墙上每七尺设一个“渠”，长一丈五尺，埋入三尺，离城垛五寸，底座长一丈二尺，臂长六尺。半高处凿一个孔，内部后方长五寸。底座上凿两个孔，“渠”的底座前端低于城垛四寸为宜。凿“渠”，挖沟坑，覆盖瓦片，冬天用“马夫”（可能是草或御寒物）保暖，都等待命令，或者用瓦做沟坎。

城墙上每千步立一个“表”（标杆），长一丈，负责倒水的人拿着标杆摇动（可能为信号）。每五十步一个厕所，与城下共用同一个粪坑（“圂”）。在厕所的人，不能随意持物（可能指不能擅自行动）。

城墙上每三十步一辆“藉车”，面对敌人主攻方向的则不用这个数量。

城墙上每五十步修一道“陛”（台阶），高二尺五寸，长十步。城墙上每五十步一座楼，楼必须是双层的。

“土楼”百步一座，外门是“发楼”（可以打开或活动的楼），左右开渠（可能指防御沟或通道）。为楼加装“藉幕”（帷幕或掩体），栈板上伸出用于救援城外。

城墙上都不得有房屋，或者任何可以藏匿人的地方，全部拆除清除。

城墙下的道路内，每百步堆积柴草，不少于三千石以上，好好涂抹防火。

城上每十人设一个“什长”，管辖一名“吏士”和一名“帛尉”（可能是一种军需官）。

每百步设一个“亭”（守望亭），围墙高一丈四尺，厚四尺，设闺门两扇，可以各自关闭。每亭一个“尉”，尉必须选忠厚诚信、能担事的人担任。

两处住所共用一口井做饭，灰、糠、秕谷、秠（一种劣等谷物）、马粪，都要小心收藏。

城上的守备器械有：渠谵、藉车、行栈、行楼、到（可能是某种工具）、颉皋、连梃、长斧、长椎、长兹、距、飞冲、县口、批屈。楼每五十步一座，城垛下设“爵穴”（射击孔或观察孔），三尺一个，堆置“薪皋”（柴草捆），二围粗长四尺半的必须有储备。

砖石：重二升以上的，上缴。城上的沙子，每五十步一堆。灶上设置铁鐕，与沙子同处放置。

木材：粗二围，长一丈二尺以上的，好好固定其根部，叫做“长从”，每五十步放三十根。木桥长三丈，不少于五十根。再让士卒紧急修筑壁垒，用瓦覆盖。使用瓦或木制的“罂”，容量十升以上的，每五十步放十个，盛水备用。五十二（可能指某种特定规格）的，每十步放两个。

城下里巷中的居民，各自守卫自家左右前后，如同城上一样。城池狭小人口众多的，让离乡的老弱和国中（可能指都城内）的人，以及大城（的人）前来保卫。

敌人到来，判断一定会进攻时，主人要先削减城墙附近的建筑（可能为了清空视野或防御），但不要焚烧。敌人在城下时，要时常轮换官吏士卒的岗位，但不要轮换他们的“养”（侍从或后勤人员），“养”不得上城。敌人在城下时，收集各种盆罐，耕种堆积在城下（可能指某种工事或伪装），每百步一堆，堆五百个。

城门内不得有房屋，设置“周官”（可能是巡逻官或固定官署），四尺高的“倪”（小孔或观察口）。设置“行栈内闬”（内部通道的门板），两道门闩，一个城垛。

除了城墙空地，离护城河百步以内，墙垣树木无论大小都砍伐清除。敌人来的近道、小路，以及城外空地，都建“扈楼”（守望楼）。竖立竹箭（可能指尖桩或障碍）在其中。

守卫堂下建大楼，高耸临城，堂下四通八达，在路中应对敌人。敌人等待会见时，时常召见在“葆宫”（内城安全区）的三老（长者），与他们计议事情。行为仁德计谋相合，才进入葆宫。葆宫的守卫，不离开城墙，不离开住所。所有守卫者，要清楚知道低矮的城墙和浅的护城河，并据此调整防守。早晚以士卒的歌声为作息时间，用人少而容易防守。

守城法：每五十步需要成年男子十人、壮年女子二十人、老弱十人，合计五十步四十人。城下守楼的士卒，按一步一人的比例，二十步二十人。城池大小按此比例配备，才足以守卫。

敌人依托城墙密集进攻（“冯面而蛾傅”），主人则先知道，主人有利，客人（敌人）则不利。敌人进攻如果集中（“遂”），十万人的军队，进攻不超过四队，上等宽度五百步，中等三百步，下等五十步。宽度不足一百五十步的，主人有利而客人（敌人）困窘。宽度五百步的进攻队，需要成年男子一千人，壮年女子二千人，老弱一千人，共四千人，就足以应对，这是守卫进攻通道的兵力配置。让老弱不从事战斗的人，守在城墙上不面对敌人进攻通道的地方。

守城时出城，必须持有明确的“填”（凭证），让官吏百姓都知道。随从一人到百人以上，持有凭证出城，凭证不是他本人的，而是别人的凭证，那么“千人之将”（高级将领）以上要阻止，不让通行。如果放行以及官吏士卒跟随，都斩首，全部报告给上级。这是守城的重要禁令，是奸细产生的根源，不可不谨慎。

城墙上设“爵穴”，低于城垛三尺，向外拓宽，每五步一个。爵穴大小要能容纳草捆（或人员），高的六尺，低的三尺，疏密根据情况自行决定。在城外填塞壕沟，离“格”（可能是障碍或防线）七尺，设置“斩县梁”（吊桥或通道）。城墙狭窄不能挖壕沟的，不要挖。城墙上每三十步一个“聋灶”（可能是一种特殊灶具），每人持有“苣”（火把）长五节（可能指分段或长度单位）。敌人在城下时，听到鼓声，点燃火把，再击鼓，将火把放入爵穴中，照亮城外。

所有“藉车”都用铁皮包裹，藉车的柱子长一丈七尺，埋入地下四尺；“夫”（主臂）长三丈以上到三丈五尺，“马颊”（可能是某个部件）长二尺八寸，要测试藉车的承重能力而制作合适的“困”（底座或枢纽），四分之三的部分在上部。藉车，“夫”长三尺，四分之二或三（可能指比例）在上，“马颊”在三分之中的位置。“马颊”长二尺八寸，“夫”长二十四尺，以下的不用。制作“困”用大车轮。藉车“桓”（柱）长一丈二尺半，所有藉车都用铁皮包裹，双层车（“复车”）在其中。

敌人填塞护城河进攻，制作“水甬”（可能是一种防水或排水的管道），深四尺，坚固地埋设。十尺一个，用瓦覆盖等待命令。用木头粗二围长二尺四分并早凿好孔，里面放置炭火然后密封，用藉车投掷出去。制作“疾犁投”（一种投掷武器），长二尺五寸，粗二围以上。“涿弋”，弋长七寸，间隔六寸，削尖末端。“狗走”（可能是一种带刺的障碍物），宽七寸，长一尺八寸，矛尖长四寸，犬牙交错布置。

## 延伸阅读
通读全书见[《墨子》目录](https://shu.cq2.cn/mo-zi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/mo-zi/bei-cheng-men.html
