# 吕氏春秋（名篇选）·用众

> 古籍书库 · 战国·吕不韦（主编） · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：本章核心思想是善学者或治国者应借助众人之长以补己短，依靠集体力量才能成就功业。

## 原文
五曰──
善学者若齐王之食鸡也，必食其跖数千而后足，虽不足，犹若有跖。
物固莫不有长，莫不有短。人亦然。故善学者，假人之长以补其短。故假人者遂有天下。
无丑不能，无恶不知。丑不能、恶不知病矣，不丑不能、不恶不知尚矣。虽桀、纣犹有可畏可取者，而况於贤者乎？
故学士曰：「辩议不可不为。」辩议而苟可为，是教也。教，大议也。辩议而不可为，是被褐而出，衣锦而入。
戎人生乎戎、长乎戎而戎言，不知其所受之；楚人生乎楚、长乎楚而楚言，不知其所受之。今使楚人长乎戎，戎人长乎楚，则楚人戎言，戎人楚言矣。由是观之，吾未知亡国之主不可以为贤主也，其所生长者不可耳。故所生长不可不察也。
天下无粹白之狐，而有粹白之裘，取之众白也。夫取於众，此三皇、五帝之所以大立功名也。凡君之所以立，出乎众也。立已定而舍其众，是得其末而失其本。得其末而失其本，不闻安居。故以众勇无畏乎孟贲矣，以众力无畏乎乌获矣，以众视无畏乎离娄矣，以众知无畏乎尧、舜矣。夫以众者，此君人之大宝也。田骈谓齐王曰：「孟贲庶乎患术，而边境弗患；楚、魏之王，辞言不说，而境内已修备矣，兵士已修用矣；得之众也」。

## 白话译文（AI 辅助整理）
第五条——

善于学习的人，就像齐王吃鸡那样，一定要吃够数千只鸡爪才会满足；即使还没吃饱，心里仍惦记着鸡爪。

万物本来都有长处，也都有短处。人也是这样。所以善于学习的人，能借用别人的长处来弥补自己的短处。因此懂得借用他人长处的人，便能拥有天下。

不把不能做到的事当作羞耻，不把不知道的知识当作耻辱。如果以不能为耻、以不知为恶，那就陷入困境了；如果不以不能为耻、不以不知为恶，那就达到了更高的境界。即便是桀、纣这样的暴君，也有令人敬畏、可供取法的地方，何况是贤能的人呢？

所以学者说：“辩论议论不可不做。”如果辩论议论真的可行，那就是教育。教育本身就是重大的辩论议论。如果辩论议论真的不可行，那就像穿着粗布衣出门，却披着锦绣衣回来一样（徒有其表）。

戎地人生在戎地、长在戎地，便说戎地的语言，不知道这语言是从哪里学来的；楚地人生在楚地、长在楚地，便说楚地的语言，也不知道这语言从何而来。如果让楚地人在戎地长大，戎地人在楚地长大，那么楚地人就会说戎地语言，戎地人就会说楚地语言了。由此看来，我不知道亡国的君主就不能成为贤明的君主，只是他生长的环境不适合罢了。所以对于一个人成长的环境，不能不慎重考察啊。

天下没有纯白的狐狸，却有纯白的狐裘，这是因为从许多白狐狸毛皮中选取的。能够从众人中汲取长处，这正是三皇五帝能建立伟大功业的原因。凡是君主之所以能立足，都是因为依靠了众人。一旦地位稳固就舍弃众人，那是得了细枝末节却丢了根本。得了细末丢了根本，就别想安稳度日。所以依靠众人的勇力，就不必害怕孟贲这样的勇士；依靠众人的力量，就不必害怕乌获这样的力士；依靠众人的视力，就不必害怕离娄这样眼力极好的人；依靠众人的智慧，就不必害怕尧、舜这样的圣人。善于依靠众人，这是统治人民最重要的法宝。田骈对齐王说：“孟贲或许会担心边境的祸患，但楚、魏两国的君主，并不靠华丽的言辞，国内却已整顿完备，士兵也已训练就绪；这就是因为他们依靠了众人。”

## 延伸阅读
通读全书见[《吕氏春秋（名篇选）》目录](https://shu.cq2.cn/lv-shi-chun-qiu-jingxuan.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/lv-shi-chun-qiu-jingxuan/yong-zhong.html
