# 六韬·盈虚

> 古籍书库 · 先秦·吕望（旧题） · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：文王问太公：“天下喧嚷纷扰，有时繁荣有时空虚，有时太平有时混乱，之所以如此，是什么缘故呢

## 原文
文王问太公曰：「天下熙熙，一盈一虚，一治一乱，所以然者，何也？其君贤、不肖不等乎？其天时变化自然乎？」太公曰：「君不肖，则国危而民乱；君贤圣，则国安而民治。祸福在君，不在天时。」
文王曰：「古之贤君，可得闻乎？」太公曰：「昔者帝尧之王天下，上世所谓贤君也。」文王曰：「其治如何？」太公曰：「帝尧王天下之时，金银珠玉不饰，锦绣文绮不衣，奇怪珍异不视，玩好之器不宝，淫泆之乐不听，宫垣屋室不垩，甍桷椽楹不斲，茅茨徧庭不剪。鹿裘御寒，布衣掩形；粝粱之饭，藜藿之羹。不以役作之故，害民耕绩之时，削心约志，从事乎无为。吏、忠正奉法者尊其位，廉洁爱人者厚其禄。民、有孝慈者爱敬之，尽力农桑者慰勉之。旌别淑德，表其门闾。平心正节，以法度禁邪伪。所憎者，有功必赏；所爱者，有罪必罚。存养天下鳏寡孤独，振赡祸亡之家。其自奉也甚薄，其赋役也甚寡。故万民富乐而无饥寒之色。百姓戴其君如日月，亲其君如父母。」文王曰：「大哉！贤君之德也。」

## 白话译文（AI 辅助整理）
文王问太公：“天下喧嚷纷扰，有时繁荣有时空虚，有时太平有时混乱，之所以如此，是什么缘故呢？是因为他们的君主贤明与不贤明各有不同，还是天时自然变化的结果呢？”太公回答：“君主如果不贤明，国家就会危险，百姓就会混乱；君主如果贤明圣德，国家就会安定，百姓就会太平。祸患与福气都取决于君主，而不在于天时。”
文王说：“古代的贤德君主，可以讲给我听听吗？”太公说：“过去帝尧统治天下，是上古世人所说的贤君。”文王问：“他是如何治理天下的？”太公说：“帝尧统治天下时，不佩戴金银珠玉作为装饰，不穿锦绣华美的衣服，不观看奇异珍宝，不把玩赏的器物当作宝贝，不听靡靡之音，宫室墙壁不涂白粉，屋脊椽子不加雕饰，满院的茅草也不修剪。穿鹿皮袍子御寒，穿粗布衣服遮体；吃糙米饭，喝野菜汤。不因为征发劳役的缘故，耽误百姓耕种纺织的时节。收敛心志，减少欲望，奉行清静无为的治国之道。对于官吏，忠诚正直、奉公守法的就提升其职位，廉洁爱民的就增加其俸禄。对于百姓，有孝顺慈爱品行的就关爱尊敬，尽力从事农桑的就慰问鼓励。表彰区别善良有德的人，在其家门或里巷悬挂标识以示荣耀。秉持公正，整饬节操，用法令禁止奸邪欺诈。对所憎恶的人，只要有功劳也一定奖赏；对所喜爱的人，只要有罪过也一定惩罚。收容赡养天下的鳏夫、寡妇、孤儿、独老，救济遭遇灾祸丧亡的人家。他自己日常用度十分微薄，征收百姓的赋税和劳役又非常少。因此千万民众富裕安乐而没有饥寒交迫的神色。百姓拥戴他们的君主如同拥戴日月一样，亲近他们的君主如同亲近父母一样。”文王感叹道：“伟大啊！这就是贤明君主的德行啊。”

## 延伸阅读
通读全书见[《六韬》目录](https://shu.cq2.cn/liu-tao.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/liu-tao/ying-xu.html
