# 六韬·文师

> 古籍书库 · 先秦·吕望（旧题） · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：周文王准备打猎，太史编负责占卜，卜辞说：“您在渭水北岸打猎，将有重大收获

## 原文
文王将田，史编布卜，曰：「田於渭阳，将大得焉。非龙非螭，非虎非罴，兆得公侯。天遗汝师，以之佐昌，施及三王。」文王曰：「兆致是乎？」史编曰：「编之太祖史畴，为禹占，得皋陶，兆比於此。」文王乃斋三日，乘田车，驾田马，田於渭阳，卒见太公，坐茅以渔。
文王劳而问之曰：「子乐渔邪？」太公曰：「臣闻君子乐得其志，小人乐得其事。今吾渔，甚有似也。殆非乐之也。」文王曰：「何谓其有似也？」太公曰：「钓有三权：禄等以权，死等以权，官等以权。夫钓以求得也，其情深，可以观大矣。」文王曰：「愿闻其情。」太公曰：「源深而水流，水流而鱼生之，情也。根深而木长，木长而实生之，情也。君子情同而亲合，亲合而事生之，情也。言语应对者，情之饰也；言至情者，事之极也。今臣言至情不讳，君其恶之乎？」文王曰：「唯仁人能受至谏，不恶至情，何为其然？」太公曰：「缗微饵明，小鱼食之；缗调饵香，中鱼食之；缗隆饵丰，大鱼食之。夫鱼食其饵，乃牵於缗；人食其禄，乃服於君。故以饵取鱼，鱼可杀；以禄取人，人可竭；以家取国，国可拔；以国取天下，天下可毕。
「呜呼！曼曼緜緜，其聚必散；嘿嘿昧昧，其光必远。微哉！圣人之德，诱乎独见；乐哉！圣人之虑，各归其次，而树敛焉。」文王曰：「树敛何若而天下归之？」太公曰：「天下非一人之天下，乃天下之天下也。同天下之利者，则得天下；擅天下之利者，则失天下。天有时，地有财，能与人共之者、仁也；仁之所在，天下归之。免人之死、解人之难、救人之患、济人之急者，德也；德之所在，天下归之。与人同忧同乐、同好同恶者，义也；义之所在，天下赴之。凡人恶死而乐生，好德而归利，能生利者、道也；道之所在，天下归之。」文王再拜曰：「允哉！敢不受天之诏命乎？」乃载与俱归，立为师。

## 白话译文（AI 辅助整理）
周文王准备打猎，太史编负责占卜，卜辞说：“您在渭水北岸打猎，将有重大收获。那收获既非龙形，也非螭形；既非虎状，也非熊状，卜兆显示您将得到一位公侯般的人物。这是上天赠予您的老师，用他辅佐您能使周室昌盛，并延及三代君王。”文王问：“卜兆真能如此应验吗？”史编回答：“我的远祖史畴曾为大禹占卜，得到了皋陶，当时的卜兆与此相似。”于是文王斋戒三日，乘坐打猎的车驾，驾驭猎马，前往渭水北岸，果然遇见了姜太公，见他正坐在茅草丛中垂钓。

文王慰劳后询问道：“您以钓鱼为乐吗？”太公答道：“我听说君子以实现志向为乐，百姓以做好本职为乐。我现在钓鱼，其中的道理与此很相似，但并非为了乐趣。”文王问：“怎么说相似呢？”太公解释：“钓鱼包含三种权柄：用爵禄招引，用重赏招引，用官职招引。钓鱼是为了获得鱼，这其中蕴含的道理很深，可以从中观察宏大的事物。”文王说：“希望听您细说其中的情理。”太公说：“源头深远则水流不息，水流不息则鱼类繁衍，这是自然的规律。树根深厚则树木长成，树木长成则果实结出，这也是自然的规律。君子的情志相同则亲近合作，亲近合作则事业成功，这是人事的规律。言语应答，只是情理的修饰；能说出至理实情，才是事理的极致。现在我说的都是直率无隐的实情，您会不会厌恶呢？”文王回答：“只有仁德之人才能接受直言极谏，不会厌恶至理实情，为什么会厌恶呢？”

太公继续说：“钓丝细微而鱼饵明显，小鱼会来吞食；钓丝适度而鱼饵香美，中等鱼会来吞食；钓丝粗壮而鱼饵丰盛，大鱼会来吞食。鱼吞食了鱼饵，就会被钓丝牵制；人接受了俸禄，就会服从君主。所以用鱼饵钓鱼，鱼可以被钓起；用俸禄笼络人，人可以被驱使；用家业来谋取国家，国家可以被夺取；用国家来谋取天下，天下可以被完全征服。

“唉！广大的事物看似绵延不绝，但它聚集到极点必然会消散；晦暗的事物看似默默无闻，但它的光芒必将远照。微妙啊！圣人的德行，能以其独到见解诱导世人；深远啊！圣人的谋划，使各人各得其所，并建立收揽人心的方法。”文王问：“如何建立收揽人心的方法，才能使天下归附呢？”太公回答：“天下不是一个人的天下，而是天下人共有的天下。能与天下人共享利益的人，就能得到天下；独占天下利益的人，就会失去天下。天有四时运行，地有财富蕴藏，能与人共同分享的，就是‘仁’；‘仁’所在的地方，天下人就会归附。能免除他人的死亡、解除他人的困难、拯救他人的祸患、救济他人危急的，就是‘德’；‘德’所在的地方，天下人就会归附。能与人同忧同乐、同好同恶的，就是‘义’；‘义’所在的地方，天下人就会奔赴。一般人厌恶死亡而乐于生存，喜好恩德而追求利益，能生发利益的，就是‘道’；‘道’所在的地方，天下人就会归附。”文王拜了两拜说：“确实如此！我怎敢不接受上天的诏命呢？”于是载着太公一同回都，拜他为国师。

## 延伸阅读
通读全书见[《六韬》目录](https://shu.cq2.cn/liu-tao.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/liu-tao/wen-shi.html
