# 六韬·农器

> 古籍书库 · 先秦·吕望（旧题） · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：武王问太公：“天下安定，国家太平，用于进攻的兵器，是否还需要修整

## 原文
武王问太公曰：「天下安定，国家无事，战攻之具，可无修乎？守御之备，可无设乎？」太公曰：「战攻守御之具，尽在於人事。耒耜者、其行马、蒺藜也；马牛、车舆者，其营垒、蔽橹也；锄耰之具，其矛戟也；蓑薛、簦笠者，其甲胄、干楯也；镢锸、斧锯、杵臼，其攻城器也；牛马、所以转输粮用也；鸡犬、其伺候也；妇人织纴，其旌旗也；丈夫平壤，其攻城也；春䥽草棘，其战车骑也；夏耨田畴，其战步兵也；秋刈禾薪，其粮食储备也；冬实仓廪，其坚守也。田里相伍，其约束符信也；里有吏，官有长，其将帅也；里有周垣，不得相过，其队分也；输粟收刍，其廪库也；春秋治城郭，修沟渠，其堑堑垒也。故用兵之具，尽在於人事也。善为国者，取於人事。故必使遂其六畜，辟其田野，安其处所。丈夫治田有亩数，妇人织纴有尺度，是富国强兵之道也。」武王曰：「善哉。」

## 白话译文（AI 辅助整理）
武王问太公：“天下安定，国家太平，用于进攻的兵器，是否还需要修整？用于防守的设施，是否还需要设置？”太公答道：“进攻与防守的器械，全都包含在日常的农事活动之中。耒耜这类农具，就是军中的行马、蒺藜；马牛和车辆，就是军中的营垒和盾牌；锄耰等农具，就是军中的矛戟；蓑衣、雨伞和斗笠，就是军中的铠甲和盾牌；镢锸、斧锯、杵臼，就是攻城的器械；牛马，是用来运输粮食物资的；鸡犬，就是军中用来警戒守候的；妇女纺织，就是军中的旗帜；男子平整土地，就是进攻城池；春天拔除草丛荆棘，就像战车骑兵作战；夏天除草修田，就像步兵作战；秋天收割庄稼柴草，就是储备粮食；冬天充实粮仓，就是坚守待敌。把农田里的住户按五家为伍编排，这就是军队的组织与号令；每里设有小吏，官府有长官，这就是军队的将帅；里与里之间有垣墙隔开，不得随意跨越，这就是军队的编制区划；运输粮食、征收草料，这就是军队的粮库；春秋两季修整城墙、挖掘沟渠，这就是军队的壕沟和壁垒。所以说，用兵所需的物资，全都包含在农事之中。善于治国的人，从农事中取得军备。因此必须让百姓六畜兴旺，开垦田野，安居乐业。男子种田有固定的亩数，妇女纺织有规定的尺度，这才是富国强兵的根本之道。”武王说：“讲得好啊。”

## 延伸阅读
通读全书见[《六韬》目录](https://shu.cq2.cn/liu-tao.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/liu-tao/nong-qi.html
