# 六韬·敌强

> 古籍书库 · 先秦·吕望（旧题） · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：在敌强我弱的战场上，应主动出击并巧妙协调兵力，通过夜间突袭和内外呼应来扭转劣势。

## 原文
武王问太公曰：「引兵深入诸侯之地，与敌人冲军相当。敌众我寡，敌强我弱。敌人夜来，或攻吾左，或攻吾右，三军震动。吾欲以战则胜，以守则固，为之奈何？」太公曰：「如此者谓之震寇。利以出战，不可以守。选吾材士、强弩、车骑为之左右，疾击其前，急攻其后；或击其表，或击其里。其卒必乱，其将必骇。」
武王曰：「敌人远遮我前，急攻我后，断我锐兵，绝我材士。吾内外不得相闻，三军扰乱，皆散而走。士卒无斗志，将吏无守心，为之奈何？」太公曰：「明哉！王之问也。当明号审令，出我勇、锐、冒将之士，人操炬火，二人同鼓。必知敌人所在，或击其表，或击其里。微号相知，令之灭火，鼓音皆止。中外相应，期约皆当。三军疾战，敌必败亡。」武王曰：「善哉。」

## 白话译文（AI 辅助整理）
武王问太公说：“率领军队深入诸侯国境内，与敌人的机动部队相遇，敌众我寡，敌强我弱。敌人乘夜来袭，或攻击我军左翼，或攻击我军右翼，全军震动。我想做到出战就能取胜，防御就能稳固，该怎么做呢？”

太公说：“这种情况称作‘震动之敌’。利于出战，不利于固守。选拔我们的勇士精兵、强弩手、战车骑兵作为左右两翼，急速攻击其正面，猛烈攻打其后方；或者攻击其外围，或者袭击其核心。敌军士卒必然混乱，敌军将领必然惊骇。”

武王又问：“敌人在远处截断我军前方，又急速攻击我军后方，割裂我军的精锐部队，隔绝我军的勇士精兵。我军内外失去联系，三军扰乱，都溃散逃跑。士兵没有斗志，将领没有守心，该怎么做？”

太公说：“大王问得真英明啊！应当明确号令，派出我军勇猛、精锐、敢冲锋的将领和士兵，每人手持火炬，两人共击一鼓。必须探知敌人所在，或攻击其外围，或袭击其核心。以暗号相互联系，命令他们熄灭火炬，鼓声全部停止。内外部队相互呼应，约定时间地点全都恰当。全军急速作战，敌人必定败亡。”

武王说：“说得好啊。”

## 延伸阅读
通读全书见[《六韬》目录](https://shu.cq2.cn/liu-tao.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/liu-tao/di-qiang.html
