# 六韬·兵徵

> 古籍书库 · 先秦·吕望（旧题） · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：武王问太公说：“我想在未开战前预知敌人的强弱，预先看见胜负的征兆，该怎么办呢

## 原文
武王问太公曰：「吾欲未战先知敌人之强弱，豫见胜负之徵，为之奈何？」太公曰：「胜负之徵，精神先见，明将察之，其败在人。谨候敌人出入进退，察其动静，言语祅祥，士卒所告。凡三军说怿，士卒畏法，敬其将命，相喜以破敌，相陈以勇猛，相贤以威武，此强徵也。三军数惊，士卒不齐，相恐以敌强，相语以不利，耳目相属，祅言不止，众口相惑，不畏法令，不重其将，此弱徵也。三军齐整，陈势已固，深沟高垒，又有大风甚雨之利；三军无故，旌旗前指，金铎之声扬以清，鼙鼓之声宛以鸣。此得神明之助，大胜之徵也。行陈不固，旌旗乱而相绕；逆大风甚雨之利，士卒恐惧，气绝而不属；戎马惊奔，兵车折轴；金铎之声下以浊，鼙鼓之声湿如沐。此大败之徵也。凡攻城围邑，城之气色如死灰，城可屠；城之气出而北，城可克；城之气出而西，城必降；城之气出而南，城不可拔；城之气出而东，城不可攻；城之气出而复入，城主逃北；城之气出而覆我军之上，军必病；城之气出高而无所止，用日长久。凡攻城围邑，过旬不雷不雨，必亟去之，城必有大辅。此所以知可攻而攻，不可攻而止。」武王曰：「善哉。」

## 白话译文（AI 辅助整理）
武王问太公说：“我想在未开战前预知敌人的强弱，预先看见胜负的征兆，该怎么办呢？”太公回答：“胜负的征兆，会首先在精神状态上显现出来，明智的将领能够洞察它，那么失败就在于人事了。要谨慎地侦察敌人出入进退的情况，观察他们的动静，听取他们谈论的怪异或吉祥之事，以及士兵们私下传播的话。凡是军队上下和悦，士兵敬畏法纪，尊重将领的命令，为能够破敌而互相高兴，为表现勇猛而互相鼓励，以威武为贤能，这就是强大的征兆。军队屡屡受惊，士兵队伍不齐整，因敌人强大而互相恐惧，谈论对我军不利的消息，耳目不断探听消息，妖言惑众不停，众人的口舌相互迷惑，不敬畏法令，不尊重自己的将领，这就是衰弱的征兆。军队阵列整齐，阵势已经稳固，有深沟高垒，又得到大风大雨的有利条件；全军没有缘由地，旌旗指向敌方，金铎的声音高扬而清亮，鼙鼓的声音婉转而鸣响。这就是得到神明帮助，大获全胜的征兆。军阵不稳固，旌旗混乱交缠；在大风大雨的不利条件下，士卒恐惧，气息断绝不能连贯；战马受惊奔逃，兵车车轴折断；金铎的声音低沉而浊哑，鼙鼓的声音潮湿如被浸透。这就是大败的征兆。凡是攻打城池、围困都邑，城上的气色如同死灰，城池可以被屠灭；城上的气向北散出，城池可以被攻克；城上的气向西散出，城池必定投降；城上的气向南散出，城池不能被攻占；城上的气向东散出，城池不能被攻打；城上的气散出后又返回，守城的主将会逃跑；城上的气散出并覆盖在我军上方，军队必定生病；城上的气升得很高且不停止，用时会长。凡是攻打城池、围困都邑，超过十天不打雷不下雨，必须赶紧撤离，城中必定有强大的辅助（或解为城有神灵辅佑）。这就是懂得可以攻就攻，不可以攻就停止的道理。”武王说：“说得好啊。”

## 延伸阅读
通读全书见[《六韬》目录](https://shu.cq2.cn/liu-tao.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/liu-tao/bing-zheng.html
