# 六韬·必出

> 古籍书库 · 先秦·吕望（旧题） · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：武王问太公说：“率领军队深入到诸侯国的领地，敌人从四面八方包围我们，切断我们的退路，断绝我们的粮食供应

## 原文
武王问太公曰：「引兵深入诸侯之地，敌人四合而围我，断我归道，绝我粮食。敌人既众，粮食甚多，险阻又固。我欲必出，为之奈何？」太公曰：「必出之道，器械为宝，勇斗为首。审知敌人空虚之地，无人之处，可以必出。将士人持玄旗，操器械，设衔枚，夜出。勇力、飞足、冒将之士，居前平垒，为军开道。材士、强弩为伏兵，居后。弱卒、车骑居中。陈毕徐行，慎无惊骇。以武冲扶胥，前后拒守。武翼大橹，以备左右。敌人若惊，勇力冒将之士疾击而前。弱卒车骑，以属其后。材士、强弩，隐伏而处。审候敌人追我，伏兵疾击其后，多其火鼓，若从地出，若从天下。三军勇斗，莫我能御。」
武王曰：「前有大水、广堑、深坑，我欲逾渡，无舟楫之备。敌人屯垒，限我军前，塞我归道；斥候常戒：险塞尽中，车骑要我前，勇士击我后，为之奈何？」太公曰：「大水、广堑、深坑，敌人所不守；或能守之，其卒必寡。若此者，以飞江、转关与天潢以济吾军。勇力、材士，从我所指，冲敌绝陈，皆致其死。先燔吾辎重，烧吾粮食，明告吏士，勇斗则生，不勇则死。已出者，令我踵军，设云火远候，必依草木、丘墓、险阻。敌人车骑，必不敢远追长驱。因以火为记，先出者，令至火而止，为四武冲陈。如此，则吾三军皆精锐勇斗，莫我能止。」武王曰：「善哉。」

## 白话译文（AI 辅助整理）
武王问太公说：“率领军队深入到诸侯国的领地，敌人从四面八方包围我们，切断我们的退路，断绝我们的粮食供应。敌人兵力众多，粮食充足，地势险要又坚固。我想要一定能突围出去，该怎么办呢？”太公回答说：“突围的方法，器械是关键，勇敢战斗是首要任务。要查明敌人防守空虚的地方，没有守卫的处所，就可以保证突围。将士们手持黑色旗帜，手握武器，嘴里衔着枚以防喧哗，在夜间出发。勇力、飞足、冒将这些勇士，走在前面平定障碍，为军队开路。有才能的士兵和强弩手作为伏兵，布置在后面。弱兵、车骑在中间。布阵完毕后慢慢行进，不要惊慌害怕。用武冲扶胥战车，在前后防守。用武翼大橹，以防备左右两侧。敌人如果惊慌，勇力冒将之士就迅速攻击向前。弱兵车骑，跟随在后面。材士、强弩，隐藏埋伏起来。观察敌人追击我们时，伏兵迅速攻击他们的后方，多设置火把和战鼓，好像从地下冒出，又像从天而降。全军奋勇战斗，没有人能抵挡我们。”
武王说：“前面有大河、宽沟、深坑，我想要渡过，但没有船只准备。敌人修建营垒，阻挡在我军前面，堵住我们的退路；侦察兵时常警戒：险要的关塞都被控制，敌人的车骑在前面拦截，勇士在后面攻击，该怎么办呢？”太公回答说：“大河、宽沟、深坑，敌人通常不会防守；即使防守，他们的士兵必定很少。像这种情况，用飞江、转关和天潢这些渡河工具来帮助我们军队渡过。勇力、材士，按照我的指挥，冲破敌人的阵线，都拼死战斗。先烧掉我们的辎重，烧掉我们的粮食，明确告诉官兵，勇敢战斗就能活，不勇敢就会死。已经突围出去的，命令我的后续军队，设置云火在远处瞭望，一定要依靠草木、丘陵、险阻地势。敌人的车骑，必定不敢远距离追击。因此用火作为标记，先突围的人，命令他们到火的地方停下，组成四武冲阵。这样，我们三军都是精锐勇敢的战士，没有人能阻止我们。”武王说：“好啊。”

## 延伸阅读
通读全书见[《六韬》目录](https://shu.cq2.cn/liu-tao.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/liu-tao/bi-chu.html
