# 韩非子·用人

> 古籍书库 · 战国·韩非 · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：听说古代善于用人的人，一定遵循天理、顺应民心并且明确赏罚

## 原文
闻古之善用人者，必循天顺人而明赏罚。循天则用力寡而功立，顺人则刑罚省而令行，明赏罚则伯夷、盗跖不乱。如此，则白黑分矣。治国之臣，效功於国以履位，见能於官以受职，尽力於权衡以任事。人臣皆宜其能，胜其官，轻其任，而莫怀余力於心，莫负兼官之责於君。故内无伏怨之乱，外无马服之患。明君使事不相干，故莫讼；使士不兼官，故技长，使人不同功，故莫争。争讼止，技长立，则彊弱不觳力，冰炭不合形，天下莫得相伤，治之至也。
释法术而心治，尧不能正一国。去规矩而妄意度，奚仲不能成一轮。废尺寸而差短长，王尔不能半中。使中主守法术，拙匠守规矩尺寸，则万不失矣。君人者，能去贤巧之所不能，守中拙之所万不失，则人力尽而功名立。
明主立可为之赏，设可避之罚。故贤者劝赏而不见子胥之祸，不肖者少罪而不见伛剖背，盲者处平而不遇深谿，愚者守静而不陷险危。如此，则上下之恩结矣。古之人曰：「其心难知，喜怒难中也。」故以表示目，以鼓语耳，以法教心。君人者释三易之数而行一难知之心，如此，则怒积於上，而怨积於下，以积怒而御积怨则两危矣。明主之表易见，故约立；其教易知，故言用；其法易为，故令行。三者立而上无私心，则下得循法而治，望表而动，随绳而斲，因攒而缝。如此，则上无私威之毒，而下无愚拙之诛。故上君明而少怒，下尽忠而少罪。
闻之曰：「举事无患者，尧不得也。」而世未尝无事也。君人者不轻爵禄，不易富贵，不可与救危国。故明主厉廉耻，招仁义。昔者介子推无爵禄而义随文公，不忍口腹而仁割其肌，故人主结其德，书图著其名。人主乐乎使人以公尽力，而苦乎以私夺威。人臣安乎以能受职，而苦乎以一负二。故明主除人臣之所苦，而立人主之所乐，上下之利，莫长於此。不察私门之内，轻虑重事，厚诛薄恼，久怨细过，长侮偷快，数以德追祸，是断手而续以玉也，故世有易身之患。
人主立难为而罪不及，则私怨生；人臣失所长而奉难给，则伏怨结。劳苦不抚循，忧悲不哀怜。喜则誉小人，贤不肖俱赏；怒则毁君子，使伯夷与盗跖俱辱；故臣有叛主。
使燕王内憎其民而外爱鲁人，则燕不用而鲁不附。民见憎，不能尽力而务功；鲁见说，而不能离死命而亲他主。如此，则人臣为隙穴，而人主独立。以隙穴之臣而事独立之主，此之谓危殆。
释仪的而妄发，虽中小不巧；释法制而妄怒，虽杀戮而奸人不恐。罪生甲，祸归乙，伏怨乃结。故至治之国，有赏罚，而无喜怒，故圣人极；有刑法而死，无螫毒，故奸人服。发矢中的，赏罚当符，故尧复生，羿复立。如此，则上无殷、夏之患，下无比干之祸，君高枕而臣乐业，道蔽天地，德极万世矣。
夫人主不塞隙穴，而劳力於赭垩，暴雨疾风必坏。不去眉睫之祸，而慕贲、育之死；不谨萧墙之患，而固金城於远境；不用近贤之谋，而外结万乘之交於千里。飘风一旦起，则贲、育不及救，而外交不及至，祸莫大於此。当今之世，为人主忠计者，必无使燕王说鲁人，无使近世慕贤於古，无思越人以救中国溺者，如此，则上下亲，内功立，外名成。

## 白话译文（AI 辅助整理）
听说古代善于用人的人，一定遵循天理、顺应民心并且明确赏罚。遵循天理则用力少而功业成，顺应民心则刑罚省而法令行，明确赏罚则伯夷和盗跖这样的人也不会混乱。这样，是非黑白就分明了。治理国家的臣子，为国家立功而居其位，表现出才能而受官职，尽力于权衡事务而担当责任。人臣都适合其才能，胜任其官职，轻松承担其责任，心中不存余力，不向君主承担兼职的负担。所以内部没有潜伏怨恨的叛乱，外部没有马服君那样的祸患。明君使事务互不干扰，所以没有争讼；使士人不兼任官职，所以技能专长；使人不同功，所以没有争斗。争讼停止，技长确立，那么强弱不较量，冰炭不共存，天下没人能互相伤害，这是治理的最高境界。  
放弃法治而用心治，即使是尧也不能治好一个国家。抛弃规矩而胡乱猜测，即使是奚仲也不能做成一个车轮。废弃尺寸而比较长短，即使是王尔也不能有一半准确。让中等君主遵守法治，笨拙工匠遵守规矩尺寸，那么就万无一失了。君主能够去掉贤巧之人也做不到的事，守住中等和笨拙之人也能万无一失的方法，那么人力尽而功名立。  
明主设立可以做到的奖赏，设置可以避免的刑罚。所以贤者受到奖赏鼓励而不会像伍子胥那样遭祸，不肖者减少罪过而不会像驼背者被剖背，盲人处于平地而不会遇到深渊，愚者安守静处而不会陷入危险。这样，上下之间的恩情就结成了。古人说：“人心难知，喜怒难中。”所以用表记来给眼睛看，用鼓声来给耳朵听，用法令来教导人心。君主放弃这三个容易的方法而实行一个难知人心的方法，这样，怒气积聚在上，怨恨积聚在下，以积聚的怒气来驾驭积聚的怨恨，则上下都危险了。明主的表记容易看到，所以约定成立；他的教导容易知道，所以言论有用；他的法律容易做到，所以法令实行。这三者确立而君主无私心，那么臣下就能依法治理，看着表记行动，随着墨线砍削，依据针脚缝补。这样，君主没有私威的毒害，臣下没有因愚拙而被责罚。所以上等君主明智而少发怒，臣下尽忠而少获罪。  
听说：“做事没有忧患，连尧也做不到。”但世上从未没有事端。君主如果不看轻爵位俸禄，不轻视富贵，就不能用来拯救危亡的国家。所以明主提倡廉耻，招揽仁义。从前介子推没有爵禄而义随文公，不忍文公饿肚子而仁慈地割下自己的肉，所以君主感激他的恩德，史书记载他的名字。君主乐于让人以公心尽力，而苦恼于用私心夺取威权。人臣安心于凭才能受职，而苦恼于一人身兼二职。所以明主除去臣子所苦恼的事，确立君主所乐的事，上下的利益，没有比这更大的了。不考察私门之内，轻率考虑重大事务，重罚小过，久积怨恨细小过错，长期侮辱以求一时痛快，屡次用恩德来追补祸患，这就像断了手用玉接上，所以有易位的祸患。  
君主设立难以做到的事而责罚达不到的人，则私怨产生；人臣失去所擅长的而奉行难以供给的事，则潜伏的怨恨结成。劳苦不抚恤，忧悲不哀怜。高兴时就称赞小人，贤者和不肖者都奖赏；发怒时就诋毁君子，让伯夷和盗跖都受辱；所以臣子有背叛君主的情况。  
假使燕王内心憎恨自己的百姓而外在喜爱鲁国人，那么燕国人不为他所用，鲁国人也不会依附。百姓被憎恨，不能尽力立功；鲁国人被喜爱，但不能舍命亲近其他君主。这样，人臣就像缝隙和洞穴，而君主孤立。用像缝隙洞穴一样的臣子来侍奉孤立的君主，这就叫危险。  
放弃箭靶而胡乱发射，即使射中也不算巧妙；放弃法制而胡乱发怒，即使杀戮奸人也不恐惧。罪过产生于甲，祸患归结于乙，潜伏的怨恨于是结成。所以治理得最好的国家，有赏罚而没有个人喜怒，所以圣人之道极致；有刑法而死罪，没有毒害，所以奸人服从。发射箭命中目标，赏罚符合事实，所以尧重生，羿再世。这样，上没有殷、夏的祸患，下没有比干的灾难，君主高枕无忧而臣子安居乐业，道覆盖天地，德泽万世。  
君主不堵塞缝隙洞穴，而劳力于粉刷墙壁，暴雨狂风必会毁坏。不除去眼前的祸患，而羡慕贲、育的勇死；不谨慎内部的祸患，而巩固远方的金城；不用近处贤人的谋略，而在外结交千里的大国。暴风一旦刮起，则贲、育来不及救，外交来不及到，祸患没有比这更大的了。当今之世，为君主忠心谋划的人，一定不要让燕王喜爱鲁人，不要让近世羡慕古代贤人，不要想让越人来救中国溺水的人，这样，上下亲近，内部功业建立，外部名声成就。

## 延伸阅读
通读全书见[《韩非子》目录](https://shu.cq2.cn/han-fei-zi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/han-fei-zi/yong-ren.html
