# 韩非子·问辩

> 古籍书库 · 战国·韩非 · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：有人问道：辩论是怎么产生的

## 原文
或问曰：「辩安生乎？」对曰：「生於上之不明也。」问者曰：「上之不明因生辩也何哉？」对曰：「明主之国，令者、言最贵者也，法者、事最适者也。言无二贵，法不两适，故言行而不轨於法令者必禁。若其无法令而可以接诈应变生利揣事者，上必采其言而责其实，言当则有大利，不当则有重罪，是以愚者畏罪而不敢言，智者无以讼，此所以无辩之故也。乱世则不然，主有令而民以文学非之，官府有法民以私行矫之，人主顾渐其法令，而尊学者之智行，此世之所以多文学也。夫言行者，以功用为之的彀者也。夫砥砺杀矢而以妄发，其端未尝不中秋毫也，然而不可谓善射者，无常仪的也。设五寸之的，引十步之远，非羿、逢蒙不能必中者，有常也。故有常则羿、逢蒙以五寸的为巧，无常则以妄发之中秋毫为拙。今听言观行，不以功用为之的彀，言虽至察，行虽至坚，则妄发之说也。是以乱世之听言也，以难知为察，以博文为辩；其观行也，以离群为贤，以犯上为抗。人主者说辩察之言，尊贤抗之行，故夫作法术之人，立取舍之行，别辞争之论，而莫为之正。是以儒服带剑者众，而耕战之士寡；坚白无厚之词章，而宪令之法息。故曰：上不明，则辩生焉。」

## 白话译文（AI 辅助整理）
有人问道：“辩论是怎么产生的？”我回答说：“它产生于君主的不明察。”问道：“君主的不明察为什么会产生辩论呢？”我回答道：“在英明君主的国家，君主的命令是言论中最尊贵的，国家的法律是政事中最适宜的。言论没有两种同样尊贵的，法律不能同时适用于两种对立的情形，所以君主的命令和国家的法律一旦颁布实行，凡是不符合法令的言行就必须禁止。如果有那种虽无法令依据却能够应对欺诈、随机应变、创造利益、推断事理的建议，君主也一定要采纳他的言论并考核他的实效。言论被证明是恰当的，就给予重赏；不恰当的，就施加重罚。因此，愚笨的人畏惧获罪而不敢妄言，有才智的人也没有办法争辩诉讼，这就是没有辩论产生缘故。混乱的世道就不是这样了。君主有命令，民众却用文献典籍来非议；官府有法律，民众却用个人的行为来扭曲它。君主反而逐渐修改自己的法令，而推崇那些学者的智慧和行为，这就是当世文献之学盛行的原因啊。言论和行动，都应当以实际功效作为检验的标准。好比磨快了的杀矢却胡乱发射，它的尖端未尝不会射中极细小的目标，但不能称他为善于射箭的人，因为他没有固定的目标。设置一个五寸大小的靶子，在十步之外开弓，不是后羿、逢蒙这样的神射手就不能保证射中，这是因为他有了固定的标准。所以有了固定标准，后羿、逢蒙就会把射中五寸的靶子作为技艺精湛；没有固定标准，那么把胡乱发射而射中极小目标视为笨拙。如今听取言论、考察行为，不以实际功效作为检验的标准，那么言论即使极为明察，行为即使极为坚定，也不过是胡乱发射的说法罢了。因此，混乱世道的君主听取言论，把难以理解的当作明察，把博杂的文献当作雄辩；他们考察行为，把脱离群众视为贤能，把冒犯君主视为刚直。君主喜欢那种雄辩明察的言论，推崇那种贤能刚直的行为。所以，那些制定法术的人，确立取舍标准的行为，辨别争议是非的论断，就没有人来给予正确的评判。因此，穿儒服、佩带剑的儒生多起来了，而从事耕作和作战的战士就少了；‘坚白’、‘无厚’这类诡辩辞章盛行，而国家的法令制度就衰败了。所以说：君主不明察，辩论就产生了。”

## 延伸阅读
通读全书见[《韩非子》目录](https://shu.cq2.cn/han-fei-zi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/han-fei-zi/wen-bian.html
