# 韩非子·人主

> 古籍书库 · 战国·韩非 · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：君主之所以会自身危险、国家灭亡，是因为大臣过于尊贵，左右近臣过于有权势

## 原文
人主之所以身危国亡者，大臣太贵，左右太威也。所谓贵者，无法而擅行，操国柄而便私者也。所谓威者，擅权势而轻重者也。此二者，不可不察也。夫马之所以能任重引车致远道者，以筋力也。万乘之主、千乘之君所以制天下而征诸侯者，以其威势也。威势者，人主之筋力也。今大臣得威，左右擅势，是人主失力，人主失力而能有国者，千无一人。虎豹之所以能胜人执百兽者，以其爪牙也，当使虎豹失其爪牙，则人必制之矣。今势重者，人主之爪牙也，君人而失其爪牙，虎豹之类也。宋君失其爪牙於子罕，简公失其爪牙於田常，而不蚤夺之，故身死国亡。今无术之主，皆明知宋、简之过也，而不悟其失，不察其事类者也。
且法术之士，与当途之臣，不相容也。何以明之？主有术士，则大臣不得制断，近习不敢卖重，大臣左右权势息，则人主之道明矣。今则不然，其当途之臣得势擅事以环其私，左右近习朋党比周以制疏远，则法术之士奚时得进用，人主奚时得论裁？故有术不必用，而势不两立，法术之士焉得无危？故君人者非能退大臣之议，而背左右之讼，独合乎道言也；则法术之士安能蒙死亡之危而进说乎？此世之所以不治也。明主者，推功而爵禄，称能而官事，所举者必有贤，所用者必有能，贤能之士进，则私门之请止矣。夫有功者受重禄，有能者处大官，则私剑之士安得无离於私勇而疾距敌，游宦之士焉得无挠於私门而务於清洁矣？此所以聚贤能之士，而散私门之属也。今近习者不必智，人主之於人也或有所知而听之，入因与近习论其言，听近习而不计其智，是与愚论智也。其当途者不必贤，人主之於人或有所贤而礼之，入因与当途者论其行，听其言而不用贤，是与不肖论贤也。故智者决策於愚人，贤士程行於不肖，则贤智之士奚时得用，而主之明塞矣。昔关龙逢说桀而伤其四肢，王子比干谏纣而剖其心，子胥忠直夫差而诛於属镂。此三子者，为人臣非不忠，而说非不当也。然不免於死亡之患者，主不察贤智之言，而蔽於愚不肖之患也。今人主非肯用法术之士，听愚不肖之臣，则贤智之士、孰敢当三子之危而进其智能者乎？此世之所以乱也。

## 白话译文（AI 辅助整理）
君主之所以会自身危险、国家灭亡，是因为大臣过于尊贵，左右近臣过于有权势。所谓尊贵，是指不遵守法度而独断专行，掌握国家大权来谋取私利的人。所谓权势，是指专擅权力、操纵轻重来影响国事的人。这两个方面，不可不仔细考察。马之所以能负重拉车、行至远路，是靠它的筋力。万乘之主、千乘之君之所以能制服天下、征讨诸侯，是靠他们的威势。威势，就是君主的筋力。如今大臣获得威势，左右近臣专擅权势，这就是君主失去了筋力；君主失去筋力而还能保有国家的，一千人中没有一个。虎豹之所以能战胜人、擒获百兽，是靠它们的爪牙；假使虎豹失去了爪牙，人就一定能制服它们。如今权势，就是君主的爪牙；统治人而失去自己的爪牙，就像虎豹一样。宋君在子罕那里失去了爪牙，简公在田常那里失去了爪牙，而没有及早夺回，所以身死国亡。如今不懂治术的君主，都明明知道宋君和简公的过错，却不醒悟自己也会失去权势，不考察事物的类比关系。

而且，法术之士和当权的大臣，是互相排斥的。怎么知道呢？君主如果有法术之士，大臣就不能专断，近侍也不敢卖弄权势；大臣和左右的权势消失了，君主的治道就明确了。现在却不是这样，那些当权的大臣得势专权来谋取私利，左右近侍结党营私来控制疏远的人，那么法术之士什么时候才能进用，君主什么时候才能决断裁度呢？所以有治术也不一定被任用，而权势不能并存，法术之士怎么能没有危险呢？因此，做君主的，如果不能排除大臣的议论，拒绝左右的争辩，独自与道义相合；那么法术之士怎能冒着死亡的危险来进献主张呢？这就是天下得不到治理的原因。英明的君主，按功劳授予爵位俸禄，根据才能安排官职事务，所举荐的人必须贤良，所任用的人必须有才能；贤能的人进用了，私门的请托就会停止。有功的人接受厚禄，有能的人担任大官，那么私门的刺客怎能不离开私勇而去积极抵抗敌人，游说求官的人怎能不摆脱私门而致力于清廉呢？这就是聚集贤能之士、驱散私党之徒的方法。如今近侍不一定有智慧，君主对人有时有所了解而听取他们的意见，却又和近侍讨论他们的言论，听从近侍而不考虑他们的智慧，这是和愚人讨论智者。当权的大臣不一定贤良，君主对人有时有所赏识而礼遇他们，却又和当权的大臣讨论他们的行为，听信其言而不任用贤者，这是和不肖之人讨论贤者。所以，智慧的人由愚人来决断，贤士由不肖之人来评判，那么贤智的人什么时候才能被任用，而君主的明智就被堵塞了。从前，关龙逢劝谏夏桀而被伤害四肢，王子比干劝谏商纣而被剖心，伍子胥忠直劝谏吴王夫差而被属镂剑诛杀。这三个人，作为臣子不是不忠诚，劝谏不是不恰当；然而不免死亡的祸患，是因为君主不考察贤智的言论，而被愚不肖的臣子蒙蔽。如今君主不肯任用法术之士，听从愚不肖的臣子，那么贤智的人，谁还敢冒关龙逢等三人的危险来进献他们的智能呢？这就是天下混乱的原因。

## 延伸阅读
通读全书见[《韩非子》目录](https://shu.cq2.cn/han-fei-zi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/han-fei-zi/ren-zhu.html
