# 韩非子·初见秦

> 古籍书库 · 战国·韩非 · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：我听说，不知实情却发表意见是不明智，知道实情却不报告是不忠诚，作为臣子不忠诚应当被处死，报告不恰当也应当被处死

## 原文
臣闻不知而言不智，知而不言不忠，为人臣不忠当死，言而不当亦当死。虽然，臣愿悉言所闻，唯大王裁其罪。
臣闻天下阴燕阳魏，连荆固齐，收韩而成从，将西面以与秦强为难，臣窃笑之。世有三亡，而天下得之，其此之谓乎！臣闻之曰：「以乱攻治者亡，以邪攻正者亡，以逆攻顺者亡。」今天下之府库不盈，囷仓空虚，悉其士民，张军数十百万。其顿首戴羽为将军，断死於前，不至千人，皆以言死。白刃在前，斧锧在后，而却走不能死也。非其士民不能死也，上不能故也。言赏则不与，言罚则不行，赏罚不信，故士民不死也。
今秦出号令而行赏罚，有功无功相事也。出其父母怀衽之中，生未尝见寇耳。闻战，顿足徒裼，犯白刃，蹈𬬻炭，断死於前者皆是也。夫断死与断生者不同，而民为之者，是贵奋死也。夫一人奋死可以对十，十可以对百，百可以对千，千可以对万，万可以剋天下矣。今秦地折长补短，方数千里，名师数十百万。秦之号令赏罚、地形利害，天下莫若也。以此与天下，天下不足兼而有也。是故秦战未尝不剋，攻未尝不取，所当未尝不破，开地数千里，此其大功也。然而兵甲顿，士民病，蓄积索，田畴荒，囷仓虚，四邻诸侯不服，霸王之名不成，此无异故，其谋臣皆不尽其忠也。
臣敢言之，往者齐南破荆，东破宋，西服秦，北破燕，中使韩、魏，土地广而兵强，战剋攻取，诏令天下。齐之清济浊河，足以为限；长城巨防，足以为塞。齐五战之国也，一战不剋而无齐。由此观之，夫战者，万乘之存亡也。且闻之曰：「削迹无遗根，无与祸邻，祸乃不存。」秦与荆人战，大破荆，袭郢，取洞庭、五湖、江南，荆王君臣亡走，东服於陈。当此时也，随荆以兵则荆可举，荆可举，则民足贪也，地足利也。东以弱齐、燕，中以凌三晋。然则是一举而霸王之名可成也，四邻诸侯可朝也。而谋臣不为，引军而退，复与荆人为和，令荆人得收亡国，聚散民，立社稷，主置宗庙，令率天下西面以与秦为难，此固以失霸王之道一矣。天下又比周而军华下，大王以诏破之，兵至梁郭下，围梁数旬则梁可拔，拔梁则魏可举，举魏则荆、赵之意绝，荆、赵之意绝则赵危，赵危而荆狐疑，东以弱齐、燕，中以凌三晋。然则是一举而霸王之名可成也，四邻诸侯可朝也。而谋臣不为，引军而退，复与魏氏为和，令魏氏反收亡国，聚散民，立社稷，主置宗庙，令，此固以失霸王之道二矣。前者穰侯之治秦也，用一国之兵而欲以成两国之功。是故兵终身暴露於外，士民疲病於内，霸王之名不成，此固以失霸王之道三矣。
赵氏，中央之国也，杂民所居也。其民轻而难用也。号令不治，赏罚不信，地形不便，下不能尽其民力。彼固亡国之形也，而不忧民萌。悉其士民，军於长平之下，以争韩上党。大王以诏破之，拔武安。当是时也，赵氏上下不相亲也，贵贱不相信也。然则邯郸不守。拔邯郸，筦山东河间，引军而去，西攻脩武，逾华，绛上党。代四十六县，上党七十县，不用一领甲，不苦一士民，此皆秦有也。以代、上党不战而毕为秦矣，东阳、河外不战而毕反为齐矣，中山、呼沱以北不战而毕为燕矣。然则是赵举，赵举则韩亡，韩亡则荆、魏不能独立，荆、魏不能独立则是一举而坏韩、蠹魏、拔荆，东以弱齐、燕，决白马之口以沃魏氏，是一举而三晋亡，从者败也。大王垂拱以须之，天下编随而服矣，霸王之名可成。而谋臣不为，引军而退，复与赵氏为和。夫以大王之明，秦兵之强，弃霸王之业，地曾不可得，乃取欺於亡国，是谋臣之拙也。且夫赵当亡而不亡，秦当霸而不霸，天下固以量秦之谋臣一矣。乃复悉士卒以攻邯郸，不能拔也，弃甲负弩，战竦而却，天下固已量秦力二矣。军乃引而复，并於孚下，大王又并军而至，与战不能剋之也，又不能反运，罢而去，天下固量秦力三矣。内者量吾谋臣，外者极吾兵力。由是观之，臣以为天下之从，几不难矣。内者，吾甲兵顿，士民病，蓄积索，田畴荒，囷仓虚；外者、天下皆比意甚固。愿大王有以虑之也。
且臣闻之曰：「战战栗栗，日慎一日，苟慎其道，天下可有。」何以知其然也？昔者纣为天子，将率天下甲兵百万，左饮於淇溪，右饮於洹谿，淇水竭而洹水不流，以与周武王为难。武王将素甲三千，战一日，而破纣之国，禽其身，据其地而有其民，天下莫伤。知伯率三国之众以攻赵襄主於晋阳，决水而灌之三月，城且拔矣；襄主钻龟筮占兆，以视利害，何国可降。乃使其臣张孟谈於是乃潜於行而出，知伯之约，得两国之众以攻知伯，禽其身以复襄主之初。今秦地折长补短，方数千里，名师数十百万，秦国之号令赏罚，地形利害，天下莫如也，以此与天下，天下可兼而有也。臣昧死愿望见大王言所以破天下之从，举赵、亡韩，臣荆、魏，亲齐、燕，以成霸王之名，朝四邻诸侯之道。大王诚听其说，一举而天下之从不破，赵不举，韩不亡，荆、魏不臣，齐、燕不亲，霸王之名不成，四邻诸侯不朝，大王斩臣以徇国，以为王谋不忠者也。

## 白话译文（AI 辅助整理）
我听说，不知实情却发表意见是不明智，知道实情却不报告是不忠诚，作为臣子不忠诚应当被处死，报告不恰当也应当被处死。即便如此，我仍愿把听到的一切全说出来，只请大王裁决给我定罪。我听说天下（诸侯）暗中联合燕国、连接魏国，连结楚国、巩固齐国，拢合韩国而结成合纵，将要向西面来与强大的秦国作对，我私下里嘲笑他们。世上有三种导致灭亡的情况，而天下诸侯正面临着，说的不就是这种情况吗！我听说：“用混乱攻击治世的会灭亡，用邪恶攻击正义的会灭亡，用倒行逆施攻击顺乎情理的会灭亡。”如今天下的府库不充盈，粮仓空虚，倾尽他们的士民，陈兵数百万。那些磕头戴翎、担任将军的人，在阵前誓死拼杀的，不到千人，却都自称不怕死。然而利刃在前，斧锧在后（指严刑督战），他们却转身逃跑不能拼死战斗。这不是他们的士民不能拼死作战，而是上面的统治者不能（使他们这样做的缘故）。说是赏赐却不兑现，说是惩罚却不执行，赏罚不讲信用，所以士民不肯拼死。

如今秦国发布号令、执行赏罚，有功无功都按照实际表现来考核。士卒都是从父母怀抱中出生的，生平未曾见过敌人。但一听说要打仗，就跺脚赤膊，迎着利刃，踩着炭火（形容战场凶险），誓死拼杀在前面的到处都是。那拼死与求生本不相同，而民众却愿意拼死，这是因为秦国民众重视奋勇牺牲。一个人奋勇拼死可以抵挡十人，十人可以抵挡百人，百人可以抵挡千人，千人可以抵挡万人，万人就可以战胜天下。如今秦国土地截长补短，方圆几千里，精锐的军队有数十百万。秦国的号令赏罚、地形优劣，天下没有比得上的。凭这些去和天下（诸侯）较量，天下就很容易兼并占有了。因此秦国作战没有不胜利的，进攻没有不夺取的，阻挡的没有不被击破的，开拓了几千里疆土，这是很大的功业。但是现在军队疲惫，士民困苦，积蓄耗尽，田地荒芜，粮仓空虚，四邻的诸侯不服从，霸王的功业没有建成，这没有别的原因，就是因为那些谋臣都不尽他们的忠诚。

我冒昧说一下过去的事情：从前齐国向南打败楚国，向东攻破宋国，向西使秦国屈服，向北击败燕国，在中间驱使韩、魏，土地广阔军队强大，战则胜攻则取，号令天下。齐国有清澈的济水和浑浊的黄河作为天然屏障，有绵长的长城和巨大的防堤作为要塞。齐国是历经多次大战的国家，一次战败就导致了齐国的灭亡（指被五国联军攻破）。由此看来，战争是关系到万乘之国存亡的大事。而且我听说：“削去车迹不要留下祸根，不要与灾祸相邻，灾祸就无法存在。”秦国与楚国作战，大破楚军，袭取郢都，占领了洞庭、五湖、江南地区，楚王君臣逃跑到东方的陈地。在这个时候，如果用兵追击楚国，那么楚国就可以被攻取；攻取了楚国，那么楚国民众就足以被占有，土地就足以被利用。向东可以削弱齐、燕，在中间可以压制三晋（韩、赵、魏）。这样一举而霸王的名声就可以成就，四邻的诸侯就可以来朝拜了。但是谋臣们不这样做，带兵退却了，又和楚国人讲和，让楚国人得以收复失亡的国家，聚集逃散的民众，重建国家，设立宗庙，让他们得以率领天下诸侯向西与秦国作对。这实在是失去了称霸天下的第一次机会。天下诸侯又联合起来驻军在华阳（地名）附近，大王下诏击败了他们，军队打到魏国都城大梁的外城，围攻大梁几十天，那么大梁就可以攻下；攻下大梁，那么魏国就可以被攻取；攻取了魏国，那么楚国和赵国的联合意图就会断绝；楚、赵联合断绝，那么赵国就危险了，赵国危险而楚国就会犹豫不决；向东可以削弱齐、燕，在中间可以压制三晋。这样一举而霸王的名声就可以成就，四邻的诸侯就可以来朝拜了。但是谋臣们不这样做，带兵退却了，又和魏国讲和，让魏国得以收复失亡的国家，聚集逃散的民众，重建国家，设立宗庙。这实在是失去了称霸天下的第二次机会。从前穰侯（魏冉）治理秦国时，想用一个国家的兵力成就两个国家的功业（指既攻敌又削弱盟友）。因此军队长期暴露在外，士民在国内疲惫困苦，霸王的名声没能成就，这实在是失去了称霸天下的第三次机会。

赵国，是地处中央的国家，是各色民众混居的地方。它的民风轻佻而难以驱使。国家法度不整饬，赏罚不讲信用，地形不利，下面不能充分发挥民力。这本来就是亡国的态势，却还不忧虑民众的生存。倾尽它的士民，在长平驻军，为了争夺韩国的上党地区。大王下诏击败了他们，攻取了武安。在这个时候，赵国上下不团结，贵贱之间不信任。那么邯郸（赵国都城）就守不住了。攻下邯郸，控制崤山以东、黄河以间的地区，再带兵向西攻打脩武，越过华山，夺取上党。代郡四十六县，上党七十县，不用动用一副铠甲，不用让一个士民受苦，这些就都归秦国所有了。拿下代郡和上党，不用交战就完全成了秦国的领土；东阳和河外地区，不用交战就完全回归齐国；中山和滹沱河以北地区，不用交战就完全成了燕国的领土。这样赵国就被攻取了；赵国攻取了，韩国就灭亡了；韩国灭亡了，楚国和魏国就不能独自存在；楚、魏不能独自存在，这就是一举而搞垮了韩国，削弱了魏国，夺取了楚国，向东削弱齐、燕，引黄河水灌淹魏国，这样一举而灭了三晋（韩赵魏），合纵的联盟就彻底失败了。大王您只需垂衣拱手等待着，天下各国就会接连跟随臣服了，霸王之名就可以成就。但是谋臣们不这样做，带兵退却了，又和赵国讲和。凭大王您的圣明，秦国的强大，却放弃了霸王的功业，土地一点没有得到，反而被一个将亡的国家所欺骗，这实在是谋臣们太拙劣了。况且赵国应当灭亡却没有灭亡，秦国应当称霸却没有称霸，天下诸侯因此已经估量秦国谋臣的才能，这是第一次。又调动全部士卒去攻打邯郸，没能攻下，丢盔弃甲，背负弓弩，惊恐地退却，天下诸侯已经估量秦国的兵力，这是第二次。军队只好退却，又在华阳山下集结，大王又调派军队到达，与敌作战不能取胜，又不能撤军返回，疲惫地退去，天下诸侯已经估量秦国的兵力，这是第三次。在国内，让别人估量了我们的谋臣；在国外，让别人摸清了我们的兵力。由此看来，我认为天下合纵（抗秦）的联盟，差不多不难成功了。在国内，我们的军队疲惫，士民困苦，积蓄耗尽，田地荒芜，粮仓空虚；在国外，天下诸侯合纵的心意非常坚定。希望大王认真考虑这个情况。

况且我听说：“战战兢兢，一天比一天谨慎，如果能谨慎地遵循正确的道路，天下就可以拥有。”怎么知道是这样呢？从前商纣王做天子，率领天下百万大军，左军在淇溪饮水喝干了溪水，右军在洹溪饮水喝干了溪水，（形容军队众多），来和周武王作战。武王率领三千穿着白色铠甲的战士，作战一天，就攻破了纣的都城，活捉了纣王，占据了他的土地，拥有了他的民众，天下没有谁为他（纣王）悲伤。知伯率领韩、魏两家的军队在晋阳攻打赵襄子，决开晋水灌城将近三个月，城池眼看就要被攻破了；襄子钻龟甲占卜，查看征兆，看可以向哪个国家求降。于是派他的臣子张孟谈暗中出城，破坏了知伯与韩、魏的盟约，争取到韩、魏两家的军队反过来攻打知伯，活捉了知伯，从而恢复了赵襄子最初的地位。如今秦国土地截长补短，方圆几千里，精锐的军队有数十百万，秦国的号令赏罚、地形优劣，天下没有比得上的。凭这些去和天下（诸侯）较量，天下就很容易兼并占有了。我冒死希望见到大王，进献所以能攻破天下合纵联盟、攻取赵国、灭亡韩国、臣服楚国和魏国、使齐燕亲近、从而成就霸王之名、让四邻诸侯来朝拜的策略。大王如果真的听取我的计策，如果一举而天下合纵联盟不被攻破，赵国不被攻取，韩国不灭亡，楚国和魏国不臣服，齐国和燕国不亲近，霸王之名不成就，四邻诸侯不来朝拜，就请大王斩了我，在国内示众，以此惩罚为大王谋划而不尽忠的人。

## 延伸阅读
通读全书见[《韩非子》目录](https://shu.cq2.cn/han-fei-zi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/han-fei-zi/chu-jian-qin.html
