# 古文观止·唐宋文选·卷十一・宋文 方山子传

> 古籍书库 · 清编·历代名文·吴楚材、吴调侯（编选） · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：方山子本可显达富贵却弃官隐居，文章通过其豪侠往事与清贫现状的对比，赞颂其淡泊名利、超然世外的隐士精神。

## 原文
方山子，光、黄间隐人也。少时慕朱家、郭解为人，闾里之侠皆宗之。稍壮，折节读书，欲以此驰骋当世，然终不遇。晚乃遁於光、黄间，曰岐亭。庵居蔬食，不与世相闻。弃车马，毁冠服，徒步往来山中，人莫识也。见其所著帽，方耸而高，曰：“此岂古方山冠之遗象乎？”因谓之方山子。
余谪居於黄，过岐亭，适见焉。曰：“呜呼！此吾故人陈慥季常也。何为而在此？”方山子亦矍然，问余所以至此者。余告之故。俯而不答，仰而笑，呼余宿其家。环堵萧然，而妻子奴婢皆有自得之意。余既耸然异之。
独念方山子少时，使酒好剑，用财如粪土。前十九年，余在岐山，见方山子从两骑，挟二矢，游西山。鹊起於前，使骑逐而射之，不获。方山子怒马独出，一发得之。因与余马上论用兵及古今成败，自谓一世豪士。今几日耳，精悍之色犹见於眉间，而岂山中之人哉？
然方山子世有勋阀，当得官，使从事於其间，今已显闻。而其家在洛阳，园宅壮丽与公侯等。河北有田，岁得帛千匹，亦足以富乐。皆弃不取，独来穷山中，此岂无得而然哉？
余闻光、黄间多异人，往往阳狂垢污，不可得而见。方山子倘见之欤？

## 白话译文（AI 辅助整理）
方山子，是光州和黄州之间的隐士。年轻时仰慕朱家、郭解的为人，乡里的游侠都推崇他。年纪稍长后，改变志向读书，想凭此在当世施展抱负，但始终不得志。晚年隐居在光州、黄州间的岐亭，住草屋吃粗食，不与世人交往。他丢弃车马，毁掉华服，徒步往来于山中，没人认得他。有人见他戴的帽子，方形高耸，便说：“这莫非是古代方山冠的遗制吗？”于是称他为方山子。

我被贬官居住黄州时，路过岐亭，恰巧遇见他。我说：“哎呀！这是我的老友陈慥字季常啊，为何在这里？”方山子也惊讶地看着我，问我为何至此。我告知缘由。他低头不语，继而仰天大笑，招呼我去他家留宿。家里四壁空空，但妻儿奴婢都显得怡然自得。我不禁惊异非常。

回想起方山子年轻时，嗜酒任气，喜好剑术，挥金如粪土。十九年前我在岐山，见方山子带着两名骑手，携带两支箭，在西山游览。有鹊鸟从眼前飞起，他命骑手追射未中，便独自纵马冲出，一箭射中。他曾在马上与我谈论用兵之道和古今成败之事，自称当世豪杰。如今不过这些时日，精悍之气仍显眉宇之间，怎会是甘于山林之人呢？

方山子家世代有功勋，本可获得官职，若在仕途经营，如今早已显达闻名。他家在洛阳，园林宅邸宏伟堪比公侯；河北有田产，每年可得千匹绢帛，足以富裕享乐。这些他都弃而不取，独自来到这荒僻山中，难道是无所收获才这样吗？

我听说光州、黄州一带常有奇人，佯装疯癫污秽，难以遇见。方山子或许见过他们吧？

## 延伸阅读
通读全书见[《古文观止·唐宋文选》目录](https://shu.cq2.cn/gu-wen-guan-zhi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/gu-wen-guan-zhi/juan-shi-yi-song-wen-fang-shan-zi-chuan.html
