# 古文观止·唐宋文选·卷十一・宋文 潮州韩文公庙碑

> 古籍书库 · 清编·历代名文·吴楚材、吴调侯（编选） · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：本文通过韩文公庙碑的撰写，颂扬韩愈以浩然正气复兴文道、泽被潮州，其精神永存天下，故受世代祭祀。

## 原文
匹夫而为百世师，一言而为天下法。是皆有以参天地之化，关盛衰之运，其生也有自来，其逝也有所为。故申、吕自岳降，傅说为列星，古今所传，不可诬也。孟子曰：“我善养吾浩然之气。”是气也，寓於寻常之中，而塞乎天地之间。卒然遇之，则王公失其贵，晋、楚失其富，良、平失其智，贲、育失其勇，仪、秦失其辩。是孰使之然哉？其必有不依形而立，不恃力而行，不待生而存，不随死而亡者矣。故在天为星辰，在地为河岳，幽则为鬼神，而明则复为人。此理之常，无足怪者。
自东汉以来，道丧文弊，异端并起，历唐贞观、开元之盛，辅以房、杜、姚、宋而不能救。独韩文公起布衣，谈笑而麾之，天下靡然从公，复归於正，盖三百年於此矣。文起八代之衰，而道济天下之溺；忠犯人主之怒，而勇夺三军之帅：此岂非参天地，关盛衰，浩然而独存者乎？
盖尝论天人之辨，以谓人无所不至，惟天不容伪。智可以欺王公，不可以欺豚鱼；力可以得天下，不可以得匹夫匹妇之心。故公之精诚，能开衡山之云，而不能回宪宗之惑；能驯鳄鱼之暴，而不能弭皇甫镈、李逢吉之谤；能信於南海之民，庙食百世，而不能使其身一日安於朝廷之上。盖公之所能者天也，其所不能者人也。
始潮人未知学，公命进士赵德为之师。自是潮之士，皆笃於文行，延及齐民，至於今，号称易治。信乎孔子之言，“君子学道则爱人，小人学道则易使”也。潮人之事公也，饮食必祭，水旱疾疫，凡有求必祷焉。而庙在刺史公堂之后，民以出入为艰。前太守欲请诸朝作新庙，不果。元佑五年，朝散郎王君涤来守是邦。凡所以养士治民者，一以公为师。民既悦服，则出令曰：“愿新公庙者，听！”民欢趋之，卜地於州城之南七里，期年而庙成。
或曰：“公去国万里，而谪於潮，不能一岁而归。没而有知，其不眷恋於潮也，审矣。”轼曰：“不然！公之神在天下者，如水之在地中，无所往而不在也。而潮人独信之深，思之至，焄蒿凄怆，若或见之。譬如凿井得泉，而曰水专在是，岂理也哉？”元丰七年，诏拜公昌黎伯，故榜曰：“昌黎伯韩文公之庙。”潮人请书其事於石，因作诗以遗之，使歌以祀公。其辞曰：“公昔骑龙白云乡，手抉云汉分天章，天孙为织云锦裳。飘然乘风来帝旁，下与浊世扫秕糠。西游咸池略扶桑，草木衣被昭回光。追逐李、杜参翱翔，汗流籍、湜走且僵，灭没倒影不能望。作书抵佛讥君王，要观南海窥衡湘，历舜九嶷吊英、皇。祝融先驱海若藏，约束蛟鳄如驱羊。钧天无人帝悲伤，讴吟下招遣巫阳。犦牲鸡卜羞我觞，於粲荔丹与蕉黄。公不少留我涕滂，翩然被发下大荒。”

## 白话译文（AI 辅助整理）
一个普通人能成为百代敬仰的师表，一句话能成为天下奉行的准则。这都是因为他们能够参与天地化育万物的进程，关系到时代兴衰的命运，他们的诞生自有渊源，他们的逝去也有所作为。所以申伯、吕侯是嵩山降下的神灵，傅说死后成为星宿中的列星，这些古今流传的事迹，是不能随意否定的。孟子说：“我善于培养我的浩然正气。”这种气，寄寓在普通的事物之中，却充满天地之间。突然遇到它，王公贵族会失去他们的尊贵，晋国、楚国会失去他们的富裕，张良、陈平会失去他们的智慧，孟贲、夏育会失去他们的勇力，张仪、苏秦会失去他们的辩才。是什么使他们这样呢？那必定是有一种不依靠形体而自立，不凭借力量而运行，不依赖生命而存在，不随着死亡而消亡的东西。所以在天上成为星辰，在地上成为江河山岳，在幽暗处成为鬼神，在人间则又转生为人。这是常理，不足为怪。

从东汉以来，正道沦丧，文风凋敝，各种异端邪说同时兴起，即使经历唐太宗贞观、唐玄宗开元那样的盛世，有房玄龄、杜如晦、姚崇、宋璟等贤相辅助，也不能挽救这种局面。唯独韩文公以布衣之身崛起，谈笑之间指挥自如，天下人纷纷追随他，使文风重新归于正道，至今已近三百年了。他的文章振兴了八个朝代以来衰败的文风，他的学说拯救了天下沉溺于异端的人们；他的忠诚触犯了皇帝的怒威，他的勇气折服了三军的统帅：这难道不正是那能参与天地化育、关系盛衰之运、具有浩然正气而独立长存的人吗？

我曾经论述过天道与人事的区别，认为人没有什么做不出来的，只是天不容许虚假。智谋可以欺骗王公，却不能欺骗豚鱼；武力可以夺取天下，却不能得到普通百姓的心。所以韩公的精诚，能够驱散衡山的云雾，却不能挽回唐宪宗的迷惑；能够驯服鳄鱼的凶暴，却不能消除皇甫镈、李逢吉的诽谤；能够在南海百姓中获得信任，百代享受祭祀，却不能使自己在朝廷上有一天的安宁。大概韩公所能做到的是天意，所不能做到的是人事。

起初潮州人不懂得学习，韩公指派进士赵德作为他们的老师。从此潮州的读书人，都专心于文章和德行，并影响到普通百姓，直到现在，潮州仍以易于治理著称。确实符合孔子的话：“君子学习了礼乐就会爱人，小人学习了礼乐就容易使唤。”潮州人侍奉韩公，饮食必定祭祀，水旱疾病瘟疫，凡有祈求必定祷告。而韩公庙在刺史公堂后面，百姓进出很不方便。前任太守想向朝廷申请建造新庙，没有实现。元祐五年，朝散郎王涤来此任职。凡是培养士人治理百姓的方法，都以韩公为榜样。百姓心悦诚服后，他就下令说：“愿意新建韩公庙的人，听凭自愿！”百姓高兴地前往，在州城以南七里处选择了地点，一年后庙就建成了。

有人说：“韩公离开京城万里，被贬到潮州，不到一年就回去了。他死后如果有知，一定不会眷恋潮州，这是很明白的。”我说：“不对！韩公的精神存在于天下，如同水在地下，没有哪里不在。而潮州人独自深切地相信他、追思他，情真意切，仿佛能见到他。就像挖井得到泉水，便说水只在这里，这岂是道理呢？”元丰七年，朝廷下诏追封韩公为昌黎伯，所以匾额题为“昌黎伯韩文公之庙”。潮州人请求将此事刻在石碑上，我于是写了这首诗送给他们，让他们歌唱来祭祀韩公。诗歌写道：“您昔日骑龙遨游白云之乡，亲手拨开银河分列星辰，天孙为您织就云锦衣裳。飘然乘风来到天帝身旁，降临浊世扫除糠秕败类。西游咸池巡历扶桑，草木都被您的光辉照耀。追随李白杜甫翱翔诗坛，张籍皇甫湜汗流奔走僵仆，如同灭没的倒影无法仰望。撰写文章抵制佛教规劝君王，要观南海窥探衡山湘江，历经舜帝九嶷山凭吊娥皇女英。祝融为您开路海神潜藏，管束蛟龙鳄鱼如驱赶羊群。天庭无人天帝悲伤，吟唱招魂派遣巫阳下降。用犦牛鸡骨占卜献上酒浆，荔枝红艳芭蕉金黄祭品馨香。您不肯稍留让我泪如雨下，披散头发翩然降临大地之上。”

## 延伸阅读
通读全书见[《古文观止·唐宋文选》目录](https://shu.cq2.cn/gu-wen-guan-zhi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/gu-wen-guan-zhi/juan-shi-yi-song-wen-chao-zhou-han-wen-gong-miao-bei.html
