# 古文观止·唐宋文选·卷七・六朝唐文 陋室铭

> 古籍书库 · 清编·历代名文·吴楚材、吴调侯（编选） · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：本章通过描述陋室的清幽环境和高雅交往，阐述了品德高尚者居陋室亦不觉其陋的道理。

## 原文
山不在高，有仙则名。水不在深，有龙则灵。斯是陋室，惟吾德馨。苔痕上阶绿，草色入帘青。谈笑有鸿儒，往来无白丁。可以调素琴，阅金经。无丝竹之乱耳，无案牍之劳形。南阳诸葛庐，西蜀子云亭。孔子云：何陋之有？

## 白话译文（AI 辅助整理）
山不一定要高，有仙人居住就能出名。水不一定要深，有龙潜藏就显得神奇。这是一间简陋的屋子，只因我的品德美好而充满芬芳。苔藓的痕迹爬上台阶，呈现绿色；草色映入竹帘，显得青翠。在这里谈笑的都是博学的大儒，往来的没有无学识的普通人。可以弹奏不加装饰的琴，阅读珍贵的佛经。没有嘈杂的音乐扰乱耳朵，没有官府的公文劳累身体。它好比南阳诸葛亮的草庐，西蜀扬子云的亭子。孔子说：有什么简陋的呢？

## 延伸阅读
通读全书见[《古文观止·唐宋文选》目录](https://shu.cq2.cn/gu-wen-guan-zhi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/gu-wen-guan-zhi/juan-qi-liu-chao-tang-wen-lou-shi-ming.html
