# 古文观止·唐宋文选·卷七・六朝唐文 谏太宗十思疏

> 古籍书库 · 清编·历代名文·吴楚材、吴调侯（编选） · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：魏征以自然为喻，借历代兴衰之鉴，系统阐述君主应居安思危、积德行义，并以“十思”为纲提出修身治国的具体准则。

## 原文
臣闻：求木之长者，必固其根本；欲流之远者，必浚其泉源；思国之安者，必积其德义。源不深而望流之远，根不固而求木之长，德不厚而思国之治，臣虽下愚，知其不可，而况於明哲乎？人君当神器之重，居域中之大，将崇极天之峻，永保无疆之休。不念居安思危，戒奢以俭，德不处其厚，情不胜其欲，斯亦伐根以求木茂，塞源而欲流长也。(望国 一作：思国)
凡昔元首，承天景命，莫不殷忧而道著，功成而德衰，有善始者实繁，能克终者盖寡。岂其取之易守之难乎？昔取之而有余，今守之而不足，何也？夫在殷忧必竭诚以待下，既得志则纵情以傲物；竭诚则吴、越为一体，傲物则骨肉为行路。虽董之以严刑，震之以威怒，终苟免而不怀仁，貌恭而不心服。怨不在大，可畏惟人；载舟覆舟，所宜深慎。奔车朽索，其可忽乎？
君人者，诚能见可欲，则思知足以自戒；将有作，则思知止以安人；念高危，则思谦冲而自牧；惧满溢，则思江海下百川；乐盘游，则思三驱以为度；忧懈怠，则思慎始而敬终；虑壅蔽，则思虚心以纳下；惧谗邪，则思正身以黜恶；恩所加，则思无因喜以谬赏；罚所及，则思无以怒而滥刑。总此十思，宏兹九德，简能而任之，择善而从之，则智者尽其谋，勇者竭其力，仁者播其惠，信者效其忠；文武争驰，君臣无事，可以尽豫游之乐，可以养松乔之寿，鸣琴垂拱，不言而化。何必劳神苦思，代下司职，役聪明之耳目，亏无为之大道哉？

## 白话译文（AI 辅助整理）
臣听说：想要树木长得高，必须加固它的根部；想要水流得远，必须疏通它的源头；想要国家安定，必须积累道德仁义。源头不深却希望水流长远，根基不固却要求树木成长，德行不厚却想着国家治理，臣虽然愚笨，也知道这是不可能的，何况是英明的君主呢？君主承担着天子的重任，处于天下最尊贵的地位，将要追求至高的功业，永远保持无穷的福禄。如果不考虑在安逸时警惕危难，用节俭来消除奢侈，道德不保持深厚，感情不能克制欲望，这也就如同砍断树根却希望树木茂盛，堵塞水源却想要水流长远啊。

古代的君主，承受上天的大命，没有不是在深重忧患中时治国之道显著，功业完成后道德却衰退的。开头做得好的实在很多，能够坚持到底的却很少。难道是取得天下容易，守住天下难吗？从前夺取天下时力量有余，如今守卫天下却力量不足，为什么呢？因为在深重忧患中时，必定竭尽诚心对待臣民；得志之后，就放纵情欲傲慢待人。竭尽诚心，那么即使像吴越这样的敌国也能结为一体；傲慢待人，那么骨肉至亲也会变得像路人。即使用严酷的刑罚来督责，用威严来震慑，最终人们只是苟且免于刑罚而不会怀念仁德，表面恭敬而内心不服。怨恨不在大小，可怕的是人心；水能承载船只，也能倾覆船只，这是应当深切谨慎的。用腐朽的绳索驾着飞奔的车子，难道可以忽视吗？

统治百姓的君主，真能做到：看见能引起欲望的东西，就想到知足来自我警戒；将要兴建宫室，就想到适可而止来让百姓安定；想到地位崇高危险，就想到要谦和虚心修养自身；害怕骄傲自满，就想到要像江海一样居于百川之下（容纳一切）；喜爱狩猎游乐，就想到一年三次打猎作为限度；担心意志松懈，就想到做事要慎始慎终；忧虑言路堵塞受蒙蔽，就想到要虚心接纳臣下的意见；畏惧谗佞奸邪，就想到要端正自身来斥退邪恶；施加恩泽时，就想到不要因为一时高兴而错误奖赏；施行刑罚时，就想到不要因为一时愤怒而滥用刑罚。综合这十种思考，弘扬那九种美德，选拔贤能的人任用，选择好的意见听从，那么聪明的人就会竭尽他们的智谋，勇敢的人就会用尽他们的力量，仁爱的人就会广施他们的恩惠，诚信的人就会献出他们的忠诚；文臣武将争相效力，君臣和睦安闲，可以尽情享受游乐的安逸，可以颐养如同仙人松子、王子乔那样的长寿，弹琴奏乐，垂衣拱手，不需多言就能使天下教化。何必耗费精神苦苦思索，代替臣下管理职事，劳损自己的耳目，毁坏无为而治的大道呢？

## 延伸阅读
通读全书见[《古文观止·唐宋文选》目录](https://shu.cq2.cn/gu-wen-guan-zhi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/gu-wen-guan-zhi/juan-qi-liu-chao-tang-wen-jian-tai-zong-shi-si-shu.html
