# 古文观止·唐宋文选·卷九・唐宋文 永州韦使君新堂记

> 古籍书库 · 清编·历代名文·吴楚材、吴调侯（编选） · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：文章记述韦使君顺应自然、化永州荒秽为新堂美景，借以彰显因地制宜、教化百姓的为政之道。

## 原文
将为穹谷嵁岩渊池於郊邑之中，则必辇山石，沟涧壑，陵绝险阻，疲极人力，乃可以有为也。然而求天作地生之状，咸无得焉。逸其人，因其地，全其天，昔之所难，今於是乎在。
永州实惟九疑之麓。其始度土者，环山为城。有石焉，翳於奥草；有泉焉，伏於土涂。蛇虺之所蟠，狸鼠之所游。茂树恶木，嘉葩毒卉，乱杂而争植，号为秽墟。
韦公之来，既逾月，理甚无事。望其地，且异之。始命芟其芜，行其涂。积之丘如，蠲之浏如。既焚既酾，奇势迭出。清浊辨质，美恶异位。视其植，则清秀敷舒；视其蓄，则溶漾纡余。怪石森然，周於四隅。或列或跪，或立或仆，窍穴逶邃，堆阜突怒。乃作栋宇，以为观游。凡其物类，无不合形辅势，效伎於堂庑之下。外之连山高原，林麓之崖，间厕隐显。迩延野绿，远混天碧，咸会於谯门之内。
已乃延客入观，继以宴娱。或赞且贺曰：“见公之作，知公之志。公之因土而得胜，岂不欲因俗以成化？公之择恶而取美，岂不欲除残而佑仁？公之蠲浊而流清，岂不欲废贪而立廉？公之居高以望远，岂不欲家抚而户晓？夫然，则是堂也，岂独草木土石水泉之适欤？山原林麓之观欤？将使继公之理者，视其细知其大也。”宗元请志诸石，措诸壁，编以为二千石楷法。

## 白话译文（AI 辅助整理）
想要在郊野城镇中建造深谷、险岩和深池，就必须搬运山石，疏通沟壑，跨越险阻，耗尽人力，才能有所作为。然而，这样追求天然形成的景致，却都得不到。让人安逸，顺应地势，保全天性，这是过去难以做到的，现在在这里却实现了。  
永州其实是九疑山的山麓。最初测量土地时，环山建城。这里有石头，被深草遮蔽；有泉水，埋在泥土中。蛇蝎盘踞，狐狸老鼠出没。茂盛的树和恶木，好花和毒草，杂乱生长，号称荒秽之地。  
韦公来这里，已经过了一个月，治理得很安闲。他望见这片土地，感到惊异。于是命令割除杂草，清理泥土。堆积成山丘，疏浚得清澈。焚烧和疏浚后，奇特的景致接连出现。清浊分明，美恶各得其所。看那植被，清秀舒展；看那蓄水，荡漾回环。怪石林立，环绕四周。有的排列，有的跪着，有的站立，有的倒卧，洞穴幽深，土堆突兀。于是建造房屋，作为观赏游乐之所。所有物类，都配合地形地势，在厅堂下展现各自的姿态。外面的连绵山峦和高原，树林山崖，交错隐现。近处连接着田野的绿色，远处与天碧相融，都汇集在城门之内。  
然后邀请客人进来参观，接着设宴娱乐。有人称赞并祝贺说：“看到公的作为，就知道公的志向。公顺应地势而得美景，难道不是想顺应风俗以教化吗？公选择恶地而取美景，难道不是想除去残暴而辅助仁义吗？公澄清浊水而使之流动，难道不是想废除贪婪而树立廉洁吗？公站在高处远望，难道不是想安抚家家户户吗？这样，这座堂难道只是草木土石水泉的舒适吗？山原林麓的景观吗？将使继任公治理的人，看到细微之处就知道宏大之义。”柳宗元请求将这些刻在石头上，放在壁上，编集成二千石的楷模。

## 延伸阅读
通读全书见[《古文观止·唐宋文选》目录](https://shu.cq2.cn/gu-wen-guan-zhi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/gu-wen-guan-zhi/juan-jiu-tang-song-wen-yong-zhou-wei-shi-jun-xin-tang-ji.html
