# 古文观止·唐宋文选·卷九・唐宋文 贺进士王参元失火书

> 古籍书库 · 清编·历代名文·吴楚材、吴调侯（编选） · 来源：超群学道网。

> 原文依权威通行本整理；白话译文为 AI 辅助整理，仅供学习参考，如有疏漏敬请指正。

**章旨**：柳宗元借王参元失火之事，论说灾难可涤荡误解、显扬才华，故转吊为贺，寄托对友人未来的深切期望。

## 原文
得杨八书，知足下遇火灾，家无余储。仆始闻而骇，中而疑，终乃大喜。盖将吊而更以贺也。道远言略，犹未能究知其状，若果荡焉泯焉而悉无有，乃吾所以尤贺者也。
足下勤奉养，乐朝夕，惟恬安无事是望也。今乃有焚炀赫烈之虞，以震骇左右，而脂膏滫瀡之具，或以不给，吾是以始而骇也。凡人之言皆曰，盈虚倚伏，去来之不可常。或将大有为也，乃始厄困震悸，於是有水火之孽，有群小之愠。劳苦变动，而后能光明，古之人皆然。斯道辽阔诞漫，虽圣人不能以是必信，是故中而疑也。
以足下读古人书，为文章，善小学，其为多能若是，而进不能出群士之上，以取显贵者，盖无他焉。京城人多言足下家有积货，士之好廉名者，皆畏忌，不敢道足下之善，独自得之心，蓄之衔忍，而不能出诸口。以公道之难明，而世之多嫌也。一出口，则嗤嗤者以为得重赂。仆自贞元十五年，见足下之文章，蓄之者盖六七年未尝言。是仆私一身而负公道久矣，非特负足下也。及为御史尚书郎，自以幸为天子近臣，得奋其舌，思以发明足下之郁塞。然时称道於行列，犹有顾视而窃笑者。仆良恨修己之不亮，素誉之不立，而为世嫌之所加，常与孟几道言而痛之。乃今幸为天火之所涤荡，凡众之疑虑，举为灰埃。黔其庐，赭其垣，以示其无有。而足下之才能，乃可以显白而不污，其实出矣。是祝融、回禄之相吾子也。则仆与几道十年之相知，不若兹火一夕之为足下誉也。宥而彰之，使夫蓄於心者，咸得开其喙；发策决科者，授子而不栗。虽欲如向之蓄缩受侮，其可得乎？於兹吾有望於子，是以终乃大喜也。
古者列国有灾，同位者皆相吊。许不吊灾，君子恶之。今吾之所陈若是，有以异乎古，故将吊而更以贺也。颜、曾之养，其为乐也大矣，又何阙焉？
足下前章要仆文章古书，极不忘，候得数十篇乃并往耳。吴二十一武陵来，言足下为《醉赋》及《对问》，大善，可寄一本。仆近亦好作文，与在京城时颇异，思与足下辈言之，桎梏甚固，未可得也。因人南来，致书访死生。不悉。宗元白。

## 白话译文（AI 辅助整理）
收到杨八的来信，得知您遭遇火灾，家中没有剩余的储藏。我起初听到时感到惊骇，接着产生怀疑，最终却非常高兴。本来要吊唁，但现在转而祝贺。因为路途遥远，消息简略，还不能详尽知道情况；如果真的烧得干干净净、一无所有，那才是我更高兴祝贺的原因。

您勤于奉养父母，乐于朝夕相处，只希望恬静安乐、平安无事。如今却有烈火焚烧的灾难，使您左右的人惊恐，而油脂、肉酱等生活用品可能供应不上，所以我起初感到惊骇。一般人都说，盈满和空虚相互依存，去和来不是永恒不变的。或许将要大有作为时，才会开始经历困厄、惊恐，于是有水火的灾难，有小人的怨恨。经过劳苦和变动，然后才能光明正大，古代的人都是这样。这种道理遥远而漫无边际，即使圣人也不能因此而必然相信，所以我中途产生怀疑。

以您读古人书、写文章、擅长文字学，如此多才多艺，却不能超越群士之上，取得显贵地位，大概没有别的原因。京城人大多说您家有积蓄，那些爱好廉洁名声的士人都忌讳，不敢称赞您的优点，只在心里知道，藏在心里忍着，而不能说出口。因为公道难以彰显，而世人多有猜忌。一说出口，那些嗤笑的人就认为是得了重贿。我从贞元十五年看到您的文章，藏在心里大概六七年没有说起。这是我自私，辜负公道很久了，不仅仅是辜负您。等到做御史尚书郎，自以为侥幸成为天子近臣，能够畅所欲言，想来替您辩白被压抑的处境。然而在同行中称道时，还有人回头偷笑。我非常遗憾自己修养不显、名声不立，被世人嫌弃，常常和孟几道谈及并痛心此事。如今幸好被天火涤荡，所有人的疑虑都化为灰烬。烧黑了房屋，烧红了墙壁，来显示一无所有。而您的才能，才能显明而不被玷污，实情显现出来。这是火神祝融、回禄在帮助您啊。那么我和孟几道十年的相知，不如这火一夜为您扬名。宽宥并彰显您，让那些藏在心里的人，都能开口说话；科举考试的人，授予您而不害怕。即使想再像以前那样缩头受辱，可能吗？因此我对您有所期望，所以最终非常高兴。

古代列国有灾难，同等地位的人都互相吊唁。许国不吊灾，君子厌恶这种行为。现在我所说的是这样，与古代有所不同，所以将吊唁转为祝贺。颜回、曾参的奉养，他们的快乐很大，又有什么缺失呢？

您前一封信要我的文章古书，我绝不会忘记，等得到几十篇就一起寄去。吴二十一武陵来，说您写了《醉赋》和《对问》，非常好，可以寄一本给我。我近来也喜好作文，与在京城时很不同，想和您等人谈论，但桎梏牢固，不能实现。趁有人南来，写信问候您的生死。不详尽。宗元白。

## 延伸阅读
通读全书见[《古文观止·唐宋文选》目录](https://shu.cq2.cn/gu-wen-guan-zhi.html)，更多典籍上[古籍书库](https://shu.cq2.cn/)；顺道读[诗词歌赋](https://shici.cq2.cn/)与[对联大全](https://dl.cq2.cn/)。更多传统民俗内容尽在[超群学道网](//www.cq2.cn/)。

---
完整网页：https://shu.cq2.cn/gu-wen-guan-zhi/cny.html
